Français | English

Cahiers d'études hispaniques médiévales, n°43/2020

Politia. La construction du discours politique au Moyen Âge et à la Renaissance


Cahiers d'études hispaniques médiévales



S'abonner à la revue

Retrouvez la revue CEHM sur Cairn et Persée

L'intérêt pour l'origine et la diffusion des théories politiques du Moyen Âge et de la Renaissance nous oblige à aborder les traductions avec une perspective philologique et historique qui explique les changements culturels produits à cette époque. Ce volume propose, dans sa partie centrale, un dossier qui interroge ces questions. Sous le titre Politia. La construction du discours politique au Moyen Âge et à la Renaissance, ce numéro monographique, qui se compose de dix travaux totalement inédits, s’articule autour de trois axes principaux : « Voies de transmission » (avec trois travaux sur l’aristotélisme politique à la fin du Moyen Âge dans la péninsule Ibérique), « Concepts et vertus politiques » (avec deux travaux, l’un sur la justice et l´équité et l’autre sur les vertus politiques du législateur) et, enfin, « Traductions et idées politiques » (avec trois travaux, l’un sur les origines de la pensée démocratique en Espagne, l’autre sur un aspect de l’érasmisme dans la Chancellerie de Charles Quint et, enfin, un dernier sur les traductions hispaniques des œuvres de Machiavel). L'ensemble du dossier est dûment présenté par María Díez Yáñez.

Carlos Heusch
Collaborations intellectuelles ou scientifiques :

Carlos Heusch
Cahiers d'études hispaniques médiévales, n°42/2019
De amicitia. Penser l'amitié au Moyen Âge
La partie centrale de ce numéro est consacrée à un dossier sur les représentations de l'amitié dans les derniers siècles du Moyen Âge dans l’aire hispanique (Castille et Aragon) et française (Oïl et Oc), sous l’angle particulier des liens entre amitié et politique.



Carlos Heusch, Maria Díez Yáñez, Amaranta Sagua, Pablo Justel
Cahiers d'études hispaniques médiévales, n°41/2018
Penser la traduction au Moyen Âge
Ce volume regroupe 16 études inédites sur divers aspects de la théorie de la traduction au Moyen Âge dans les aires hispanophone, francophone, catalane, latine et arabe.



Carlos Heusch
Antoni Rossell, professeur à l'Université Autonome de Barcelone, a pu établir une reconstitution musicale vraisemblable de la chanson de geste espagnole El Cantar de Mio Cid et revisite le travail vocalique et gestuel d'un jongleur du 13e siècle. Le film contenu dans le volume reprend des extraits de l'interprétation lyrique du Cid.



Carlos Heusch
Cahiers d'études hispaniques médiévales, n°39/2016
Penser le genre au Moyen Âge : (Péninsule Ibérique, 13e – 16e s.)
Le numéro 39 des Cahiers d'Études hispaniques médiévales est une monographie sur la théorisation du genre dans l’Espagne médiévale et du XVIe siècle qui permet de faire le point sur les recherches actuelles en France, en Espagne et aux USA, sur les gender studies appliquées à l’Espagne médiévale et du 16e siècle.



Carlos Heusch
Cahiers d'études hispaniques médiévales, n°38/2015
La théorisation de l'amour au Moyen Âge et à la Renaissance (péninsule Ibérique, XIIIe-XVe siècles)
Ce numéro des Cahiers d'Études hispaniques médiévales comprend un dossier de six articles consacrés à la théorisation de l’amour au Moyen Âge et à la renaissance dans la péninsule Ibérique.












Carlos Heusch, Marta Lacomba
Cahiers d'études hispaniques médiévales, n°29/2006
Réécriture et falsification dans l'Espagne médiévale