Français | English
Cahiers d'études hispaniques médiévales, n°28/2005

Cahiers d'études hispaniques médiévales, n°28/2005

Édité par Daniel Baloup, Carlos Heusch

Cahiers d'études hispaniques médiévales



Sommaire :

Avant-propos

I. TRANSLATIO HISPANICA. TRADUCTIONS, TRANSFORMATIONS ET TRANSPOSITIONS TEXTUELLES DANS LA PÉNINSULE IBÉRIQUE (XIIIe – XVe S.)

Carlos HEUSCH • Présentation

Michel GARCIA • Pour une idéologie du transfert : deux exemples tirés de la chronique castillane

Amaia ARIZALETA • Una historia en el margen: Alfonso VIII de Castilla y la Judía de Toledo

Olivier BIAGGINI • La translatio dans le « mester de clerecía » : quelques aspects

Carlos HEUSCH • La translation chevaleresque dans la Castille médiévale : entre modélisation
et stratégie discursive

Mónica CASTILLO LLUCH • Translación y variación linguística en Castilla (siglo XIII): la lengua de las traducciones

Stéphane BOISSELLIER • Organisation sociale et altérité culturelle dans l'hagionymie médiévale du Midi portugais

Claude DENJEAN • Translation du masculin au féminin. La relation de l’homme et de la femme dans le monde juif catalan et provençal aux XIIIe et XIVe siècles

II. LA VIOLENCE DANS LES SOCIÉTÉS IBÉRIQUES AU MOYEN ÂGE :
FONCTIONS SYMBOLIQUES ET IDÉOLOGIQUES

Daniel BALOUP • Présentation

François CLEMENT • La rhétorique de l’affrontement dans la correspondance officielle arabo-andalouse
aux XIIe et XIIIe siècles

José MARTINEZ GAZQUEZ • El lenguaje de la violencia en el prólogo de la traducción latina del Corán
impulsada por Pedro el Venerable

Óscar DE LA CRUZ PALMA • Raymundus Lullus contra Sarracenos: el Islam en la obra (latina) de Ramon Llull

Stéphanie JEAN-MARIE • Violence et pouvoir dans la Chronica Latina Regum Castellae

Charles GARCIA • Pouvoir royal et violence sociale dans le royaume de Léon au XIIe siècle

Carlos HEUSCH • Femmes et violences dans les fueros castillans du moyen âge

Martine CHARAGEAT • De l’affrontement et de la violence entre époux à l’affrontement
entre pouvoirs publics et pouvoir des maris à Saragosse au XVe siècle


III. VARIA

René PELLEN • Le métier de clergie : Caractéristiques et problèmes. Quelques commentaires sur le livre d’Isabel Uría, Panorama crítico del mester de Clerecía

Pierre GUICHARD • La conquête arabe de l’Espagne au miroir des textes

Vincent SERVERAT
Une légitimation islamique de la résistance au tyran au temps de Jean II :
Semblanza y tratado de Gracian (chapitre VIII)


IV. COMPTES RENDUS

María Estela GONZÁLEZ DE FAUVE (coord.), Curar y sanar en la España de los siglos XIII al XVI,
par Guillaume CANOVAS

Germán ORDUNA et alii, Estudios sobre la variación textual. Prosa castellana de los siglos XIII al XV,
par Michel GARCIA

Carlos Heusch
lien IdRef : 055838413

Collaborations intellectuelles ou scientifiques :

Maria Díez Yáñez, Carlos Heusch
Cahiers d'études hispaniques médiévales, n°43/2020
Politia. La construction du discours politique au Moyen Âge et à la Renaissance
L'intérêt pour l’origine et la diffusion des théories politiques du Moyen Âge et de la Renaissance nous oblige à aborder les traductions avec une perspective philologique et historique qui explique les changements culturels produits à cette époque.



Carlos Heusch
Cahiers d'études hispaniques médiévales, n°42/2019
De amicitia. Penser l'amitié au Moyen Âge
La partie centrale de ce numéro est consacrée à un dossier sur les représentations de l'amitié dans les derniers siècles du Moyen Âge dans l’aire hispanique (Castille et Aragon) et française (Oïl et Oc), sous l’angle particulier des liens entre amitié et politique.



Carlos Heusch, Maria Díez Yáñez, Amaranta Saguar, Pablo Justel Vicente
Cahiers d'études hispaniques médiévales, n°41/2018
Penser la traduction au Moyen Âge
Ce volume regroupe 16 études inédites sur divers aspects de la théorie de la traduction au Moyen Âge dans les aires hispanophone, francophone, catalane, latine et arabe.



Carlos Heusch
Antoni Rossell, professeur à l'Université Autonome de Barcelone, a pu établir une reconstitution musicale vraisemblable de la chanson de geste espagnole El Cantar de Mio Cid et revisite le travail vocalique et gestuel d'un jongleur du 13e siècle. Le film contenu dans le volume reprend des extraits de l'interprétation lyrique du Cid.



Carlos Heusch
Cahiers d'études hispaniques médiévales, n°39/2016
Penser le genre au Moyen Âge : (Péninsule Ibérique, 13e – 16e s.)
Le numéro 39 des Cahiers d'Études hispaniques médiévales est une monographie sur la théorisation du genre dans l’Espagne médiévale et du XVIe siècle qui permet de faire le point sur les recherches actuelles en France, en Espagne et aux USA, sur les gender studies appliquées à l’Espagne médiévale et du 16e siècle.



Carlos Heusch
Cahiers d'études hispaniques médiévales, n°38/2015
La théorisation de l'amour au Moyen Âge et à la Renaissance (péninsule Ibérique, XIIIe-XVe siècles)
Ce numéro des Cahiers d'Études hispaniques médiévales comprend un dossier de six articles consacrés à la théorisation de l’amour au Moyen Âge et à la renaissance dans la péninsule Ibérique.












Carlos Heusch, Marta Lacomba
Cahiers d'études hispaniques médiévales, n°29/2006
Réécriture et falsification dans l'Espagne médiévale