<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<FromCompany>ENS ÉDITIONS</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260410</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782847885439</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>ENS Éditions</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2847885439</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782847885439</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782847885439</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<ProductPackaging>21</ProductPackaging> 
	<NumberOfPieces>1</NumberOfPieces> 
	<Series>
		
		<SeriesIdentifier>
			<SeriesIDType>02</SeriesIDType>
			<IDValue>02436450</IDValue>
		</SeriesIdentifier> 
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Mots. Les langages du politique</TitleText>
			
		</Title>
		
		<NumberWithinSeries>Numéro 105</NumberWithinSeries> 
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText textcase="01">Mots. Les langages du politique, n°105/2014</TitleText>
		
		<Subtitle textcase="01">Couleurs politiques</Subtitle>
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>29021100569320</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Valérie Bonnet</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Bonnet, Valérie</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Valérie</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Bonnet</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>2</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Hugues de Chanay</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Chanay, Hugues de</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Hugues</NamesBeforeKey> 
		<PrefixToKey>de</PrefixToKey> 
		<KeyNames>Chanay</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>3</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Dominique Desmarchelier</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Desmarchelier, Dominique</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Dominique</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Desmarchelier</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<EditionNumber>1</EditionNumber> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>fre</LanguageCode>
	</Language> 
	<NumberOfPages>140</NumberOfPages> 
	<Extent>
		<ExtentType>00</ExtentType>
		<ExtentValue>140</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<Extent>
		<ExtentType>07</ExtentType>
		<ExtentValue>140</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectHeadingText>Couleurs politiques;Étude symbolique;Langage;Politique</SubjectHeadingText>
	</Subject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;
	La référence aux partis politiques au moyen de leur couleur emblématique semble être une pratique courante du discours politique et journalistique. Les adjectifs de couleur, utilisés comme tels ou comme substantifs (les Verts) ou adverbes (voter rouge), ponctuent l'histoire politique des deux derniers siècles. Cette pratique autorise de nombreux retournements, détournements, réappropriations. Elle favorise également l’humour, la réfection de clichés (marée verte, péril rouge, bleu Marine), ces procédés pouvant être associés au jeu sur le signifiant ou même le signifié métonymique (la rose du PS), ou à une forme complexe d’iconicité (les Verts), jusqu’à des jeux de mots. Les cinq auteurs de ce dossier ont étudié la référence à la couleur dans le discours politique et son incidence sur l’argumentation, que ces valeurs soient plus ou moins stabilisées ou au contraire « en mouvement ».&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;
	La référence aux partis politiques au moyen de leur couleur emblématique semble être une pratique courante du discours politique et journalistique. Les adjectifs de couleur, utilisés comme tels ou comme substantifs (les Verts) ou adverbes (voter rouge), ponctuent l'histoire politique des deux derniers siècles. Cette pratique autorise de nombreux retournements, détournements, réappropriations. Elle favorise également l’humour, la réfection de clichés (marée verte, péril rouge, bleu Marine), ces procédés pouvant être associés au jeu sur le signifiant ou même le signifié métonymique (la rose du PS), ou à une forme complexe d’iconicité (les Verts), jusqu’à des jeux de mots. Les cinq auteurs de ce dossier ont étudié la référence à la couleur dans le discours politique et son incidence sur l’argumentation, que ces valeurs soient plus ou moins stabilisées ou au contraire « en mouvement ».&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="fre">La référence aux partis politiques au moyen de leur couleur emblématique semble être une pratique courante du discours politique et journalistique. Les adjectifs de couleur, utilisés comme tels ou comme substantifs (les Verts) ou adverbes (voter rouge), ponctuent l'histoire politique des deux derniers siècles</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>04</TextTypeCode>
		<Text textformat="02">&lt;p&gt;&lt;strong&gt;DOSSIER&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Valérie Bonnet, Hugues Constantin de Chanay, Dominique Desmarchelier&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Des couleurs et de la politique&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Aude Dontenwille-Gerbaud&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
La ligne bleue des Vosges&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Laurence Vignes&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Le(s) Vert(s) en politique. Étude symbolique et onomastique d'une couleur qui nomme un parti&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Camille Biros&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Les couleurs du discours environnemental&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Christine Chevret-Castellani&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Le noir et la transparence dans la campagne du Parti pirate français pour les élections législatives de 2012&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Valentyna Dymytrova&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Quand une révolution devient orange. Approche sémio-discursive d'une couleur en politique&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;VARIA&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Gaëlle Planchenault&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Mise en scène du discours d'autorité des experts dans la publicité. De l'éloquence du scientifique à la maladresse du praticien&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Comptes rendus de lecture&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Claire de Galembert, Olivier Rozenberg et Cécile Vigour éd.,&lt;em&gt; Faire parler le Parlement. Méthodes et enjeux de l'analyse des débats parlementaires pour les sciences sociales &lt;/em&gt;(Cédric Passard)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Johannes Angermuller, A&lt;em&gt;nalyse du discours poststructuraliste. Les voix du sujet chez Lacan, Althusser, Foucault, Derrida, Sollers &lt;/em&gt;(Jacques Guilhaumou)&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Résumés, abstracts, compendios&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>25</TextTypeCode>
		<Text>&lt;p&gt;
	La référence aux partis politiques au moyen de leur couleur emblématique semble être une pratique courante du discours politique et journalistique. Les adjectifs de couleur, utilisés comme tels ou comme substantifs (les Verts) ou adverbes (voter rouge), ponctuent l'histoire politique des deux derniers siècles. Cette pratique autorise de nombreux retournements, détournements, réappropriations. Elle favorise également l’humour, la réfection de clichés (marée verte, péril rouge, bleu Marine), ces procédés pouvant être associés au jeu sur le signifiant ou même le signifié métonymique (la rose du PS), ou à une forme complexe d’iconicité (les Verts), jusqu’à des jeux de mots. Les cinq auteurs de ce dossier ont étudié la référence à la couleur dans le discours politique et son incidence sur l’argumentation, que ces valeurs soient plus ou moins stabilisées ou au contraire « en mouvement ».&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>43</TextTypeCode>
		<Text language="fre">La revue Mots. Les langages du politique s'inscrit dans une perspective interdisciplinaire, à la croisée des Sciences du langage, des Sciences du politique et des Sciences de l'information et de la communication.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>43</TextTypeCode>
		<Text language="eng">This journal falls within the scope of an interdisciplinary perspective between Language Sciences, Political Science, and Information and Communication Sciences.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="fre">&lt;p&gt;La revue &lt;em&gt;Mots. Les langages du politique&lt;/em&gt; s'inscrit dans une perspective interdisciplinaire, à la croisée des Sciences du langage, des Sciences du politique et des Sciences de l'information et de la communication. Mots. Les langages du politique publie des dossiers thématiques et des articles en rubrique « Varia », des notes de recherche, des comptes rendus de lecture. Les articles sont publiés en français et sont accompagnés de résumés avec mots clés en français, anglais et espagnol. La revue est publiée avec le concours du CNRS et avec l'appui scientifique des UMR CRAPE, ICAR, Triangle, de l'EA CEDITEC et de la Société d’étude des langages du politique (SELP).&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Revue soutenue par l’Institut des Sciences Humaines et Sociales du CNRS.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Retrouvez &lt;em&gt;Mots. Les langages du politique&lt;/em&gt; sur &lt;u&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://mots.revues.org/"&gt;Revues.org&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="eng">&lt;p&gt;The journal &lt;em&gt;Mots. Les Langages du Politique&lt;/em&gt; falls within the scope of an interdisciplinary perspective between Language Sciences, Political Science, and Information and Communication Sciences.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Mots. Les Langages du Politique publishes thematic feature articles, articles under the heading of "Varia," research papers, and reviews. The articles are published in French and accompanied by abstracts with key words in French, English, and Spanish.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;The journal is published with support from the CNRS, and the scientific support of the UMR CRAPE, ICAR, Triangle, the EA CEDITEC and the Société d'étude des langages du politique (SELP).&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>99</TextTypeCode>
		<Text>FR</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://catalogue-editions.ens-lyon.fr/resources/titles/29021100569320/images/4e4f523705f88c7253fc492d5a45743a/THUMBNAIL/9782847885439.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20160220</MediaFileDate>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>02</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>https://catalogue-editions.ens-lyon.fr/fr/livre/?GCOI=29021100569320</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<ImprintName>ENS Éditions</ImprintName>
	</Imprint> 
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052305680019</NameCodeValue>
		
		<PublisherName>ENS Éditions</PublisherName>
		
	</Publisher> 
	<CityOfPublication>Lyon</CityOfPublication> 
	<CountryOfPublication>FR</CountryOfPublication> 
	<PublishingStatus>00</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20140915</PublicationDate> 
	<YearFirstPublished>2014</YearFirstPublished>  
	<SalesRights>
		<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
		
		<RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
	</SalesRights> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>9.06</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>5.91</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>23</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>15</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<RelatedProduct>
		<RelationCode>27</RelationCode>
		<ProductIdentifier>
			<ProductIDType>03</ProductIDType>
			<IDValue>9782847886092</IDValue>
		</ProductIdentifier>
		
		<EpubType>002</EpubType>
		<EpubTypeDescription>PDF</EpubTypeDescription>
	</RelatedProduct> <SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3012262710000</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>CID - Fondation MSH Distribution</SupplierName>
				
				<TelephoneNumber>+33(0)153485630</TelephoneNumber> 
				<FaxNumber>+33(0)53482095</FaxNumber> 
				<EmailAddress>cid@msh-paris.fr</EmailAddress> 
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.cid-difusion.fr</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<Website>
					<WebsiteRole>29</WebsiteRole>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>06</SupplierRole> 
				<SupplyToCountry>FR</SupplyToCountry> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>1</ReturnsCode> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>04</PriceTypeCode> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>17.00</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>5.50</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>16.11</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>0.89</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail> 
</Product>

</ONIXMessage>