<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<FromCompany>ENS ÉDITIONS</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260519</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782847880946</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>ENS Éditions</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>01</ProductIDType>
		<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
		<IDValue>AAD698CB-05B0-33B0-67EE0D4720F</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2847880941</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782847880946</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782847880946</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<NumberOfPieces>1</NumberOfPieces> 
	<Series>
		
		<SeriesIdentifier>
			<SeriesIDType>02</SeriesIDType>
			<IDValue>12551015</IDValue>
		</SeriesIdentifier> 
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Signes</TitleText>
			
		</Title>
		
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText textcase="01">La lumière noire d'Elsa Triolet</TitleText>
		
		<TitlePrefix>La</TitlePrefix>
		<TitleWithoutPrefix>Lumière noire d'Elsa Triolet</TitleWithoutPrefix> 
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>29021100432840</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Alain Trouvé</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Trouvé, Alain</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Alain</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Trouvé</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<EditionNumber>1</EditionNumber> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>fre</LanguageCode>
	</Language> 
	<Language>
		<LanguageRole>02</LanguageRole>
		<LanguageCode>eng</LanguageCode>
	</Language> 
	<NumberOfPages>232</NumberOfPages> 
	<Extent>
		<ExtentType>00</ExtentType>
		<ExtentValue>232</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<Illustrations>
		<IllustrationType>25</IllustrationType>
		<Number>1</Number>
	</Illustrations> 
	<Illustrations>
		<IllustrationType>26</IllustrationType>
		<Number>1</Number>
	</Illustrations> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>ENS Internet -site</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Littérature</SubjectHeadingText>
	</Subject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;P&gt;A-t-on jusqu prsent lu les romans dElsa Triolet autrement qu travers le prisme des mythologies clbrant ou dnonant la Muse, lgrie rouge? Ce livre voudrait faire percevoir dans les failles et les blancs du tissu romanesque lempreinte de la posie, sa  lumire noire , pour reprendre le mot dAragon. Celle qui dirigea la publication dune Anthologie de la posie russe, qui traduisit de sa langue natale Maakovski et Tsvetaeva, nosa jamais saventurer dans lcriture en vers. Le bilinguisme aiguise nanmoins chez elle lattention  la singularit de la langue et favorise peut-tre une approche fonde sur la recherche dune cohrence intuitive. Souvent, le rcit trioletien outrepasse son ralisme suppos et procde par enchanements mtaphoriques de squences htrognes, comme dans les rves. La voix narrative consent ainsi  labandon partiel de souverainet dj  luvre dans les textes surralistes; ce faisant, elle ouvre un champ plus large aux interprtations. Aussi peut-on vraiment parler ici de  lecture littraire , au sens de recration, partageant avec lcrivain la dimension esthtique de leffet littrature. Activit de synthse, la lecture littraire mene  partir de quelques textes de la maturit  la trilogie Lge de nylon, le rcit des Manigances  sautorise, par la proximit chronologique,  rapprocher ce que la stratgie ditoriale de lcrivain avait dplac. La problmatique de lengagement, prsente dans le discours thorique, reoit, par cette pratique des textes, un clairage nouveau: les dissonances, intertextes tranges, le mlange de gravit et dhumour, y jouent un rle essentiel.  lheure o commence vraiment, en ce dbut de sicle, la rvaluation culturelle du sicle prcdent, ce livre est une incitation  regarder dun peu plus prs une uvre peut-tre trop vite catalogue par lhistoire littraire.&lt;/P&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;P&gt;A-t-on jusqu prsent lu les romans dElsa Triolet autrement qu travers le prisme des mythologies clbrant ou dnonant la Muse, lgrie rouge? Ce livre voudrait faire percevoir dans les failles et les blancs du tissu romanesque lempreinte de la posie, sa  lumire noire , pour reprendre le mot dAragon. Celle qui dirigea la publication dune Anthologie de la posie russe, qui traduisit de sa langue natale Maakovski et Tsvetaeva, nosa jamais saventurer dans lcriture en vers. Le bilinguisme aiguise nanmoins chez elle lattention  la singularit de la langue et favorise peut-tre une approche fonde sur la recherche dune cohrence intuitive. Souvent, le rcit trioletien outrepasse son ralisme suppos et procde par enchanements mtaphoriques de squences htrognes, comme dans les rves. La voix narrative consent ainsi  labandon partiel de souverainet dj  luvre dans les textes surralistes; ce faisant, elle ouvre un champ plus large aux interprtations. Aussi peut-on vraiment parler ici de  lecture littraire , au sens de recration, partageant avec lcrivain la dimension esthtique de leffet littrature. Activit de synthse, la lecture littraire mene  partir de quelques textes de la maturit  la trilogie Lge de nylon, le rcit des Manigances  sautorise, par la proximit chronologique,  rapprocher ce que la stratgie ditoriale de lcrivain avait dplac. La problmatique de lengagement, prsente dans le discours thorique, reoit, par cette pratique des textes, un clairage nouveau: les dissonances, intertextes tranges, le mlange de gravit et dhumour, y jouent un rle essentiel.  lheure o commence vraiment, en ce dbut de sicle, la rvaluation culturelle du sicle prcdent, ce livre est une incitation  regarder dun peu plus prs une uvre peut-tre trop vite catalogue par lhistoire littraire.&lt;/P&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="fre">A-t-on jusqu'à présent lu les romans d’Elsa Triolet autrement qu’à travers le prisme des mythologies célébrant ou dénonçant la Muse, l’égérie rouge ? Ce livre voudrait faire percevoir dans les failles et les blancs du tissu romanesque l’empreinte de...</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>04</TextTypeCode>
		<Text textformat="02">&lt;p&gt;Introduction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PREMIERE PARTIE — LA VISEE REALISTE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Le rapport au réel : une question complexe&lt;br /&gt;
Réalisme, critique, idéologie — « Une esthétique impossible » — Elsa Triolet dans le débat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Pratiques du réalisme&lt;br /&gt;
Néo-naturalisme ? — Apolitisme / aliénation — Retour de l'Histoire / apprentissages — Romans de l’objet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Horizons axiologiques, formes du sacré&lt;br /&gt;
Horizon communiste — Brouillage — Métaphysique, souffrance et mort — L’« Art Sacré » : dérision et sérieux —&lt;br /&gt;
Symphonie, polyphonie et contrepoint&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Un réalisme original&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DEUXIEME PARTIE — A L’ECOUTE DES REVES&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Fantasme et lecture&lt;br /&gt;
Les deux types de fantasmes — Genres fantastiques : des embrayeurs fantasmatiques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Rêves éveillés et fantasmes collectifs&lt;br /&gt;
De l’aliénation au fantasme d’omnipotence — Une lecture partiellement bloquée ? — L’amour passion&lt;br /&gt;
démystifié-glorifié&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Fantasmes inconscients&lt;br /&gt;
Repères — Quêtes — Famille adoptive et narcissisme — Affaiblissement du Père œdipien —&lt;br /&gt;
Mère nourricière et mère génitale — Mère castratrice — Indistinction sexuelle —&lt;br /&gt;
Pôle de la perversité ou jeu avec la perversion ? — Sortir du labyrinthe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TROISIEME PARTIE — DIALECTIQUE LUDIQUE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Épreuve de réalité ludique&lt;br /&gt;
2. Retour sur les scénarios&lt;br /&gt;
Un archétype introuvable — Une épreuve qui se dérobe sans cesse — Le difficile accès au Symbolique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Dérèglement des codes&lt;br /&gt;
Code, protocole de lecture — Illusion/désillusion — La variation, principe d’écriture&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Invitations au dédoublement&lt;br /&gt;
La lecture en abyme — Le personnage à lire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Mots et images miroirs&lt;br /&gt;
Le labyrinthe — Le Surmâle — Triolet, trilles et jardin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Effets de jeu&lt;br /&gt;
Réparations / perlaboration — Lisibilité nouvelle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conclusion&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« APRES-DIRE »TRIOLET / BECKETT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rires romanesques au xxe siècle : « expédition dans la vallée des échos »&lt;br /&gt;
Arguments romanesques — Inscriptions du comique — Comique/fantasme : régulation ou exacerbation —&lt;br /&gt;
Dégagement ludique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Repères bibliographiques&lt;br /&gt;
Index&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="fre">&lt;p&gt;&lt;em&gt;Dirigée par Éric Dayre&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;La collection « Signes » accueille les publications dans les domaines suivants :&lt;br /&gt; — recherches en littérature française, européenne et mondiale des XX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; et XXI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècles, ainsi que sur le champ de la création contemporaine ;&lt;br /&gt; — recherches sur les rapports de la littérature et des sciences humaines, de la littérature et des autres arts, de l'histoire et de la théorie en littérature de la modernité, depuis les romantismes jusqu'aux avant-gardes contemporaines, en s'ouvrant à la question des échanges et de la traduction au sens large.&lt;br /&gt; Dans ces domaines, elle publie des ouvrages collectifs issus des travaux universitaires et des dossiers d'étude qui auront vocation à devenir des ouvrages poétologiques de référence. Elle procède également à des rééditions de textes importants devenus difficiles d'accès.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="eng">&lt;p&gt;The&lt;strong&gt;&lt;em&gt; "Signes" &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;collection includes publications in the following fields:&lt;br /&gt; - research into French, European and World literature of the 20TH and 21ST centuries, as well as research into contemporary work.&lt;br /&gt; - research on the relationships between literature and human sciences, between literature and the other arts and between history and the theory of modernist literature, from Romanticism to the contemporary avant-gardes, by being receptive to the question of exchanges and translation in the widest sense.&lt;br /&gt; Focusing on these areas, it publishes collective works which represent the results of academic research and individual studies which are intended to become poetological reference works. It also republishes important texts which are difficult to obtain.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://catalogue-editions.ens-lyon.fr/resources/titles/29021100432840/images/c35bc9eaa4a930e006ab98bf3ef90408/THUMBNAIL/9782847880946.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20160220</MediaFileDate>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>02</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>https://catalogue-editions.ens-lyon.fr/fr/livre/?GCOI=29021100432840</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<ImprintName>ENS Éditions</ImprintName>
	</Imprint> 
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052305680019</NameCodeValue>
		
		<PublisherName>ENS Éditions</PublisherName>
		
	</Publisher> 
	<PublishingStatus>04</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20060101</PublicationDate> 
	<YearFirstPublished>2006</YearFirstPublished>  
	<SalesRights>
		<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
		
		<RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
	</SalesRights> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>8.66</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>5.51</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>11.46</Measurement>
		<MeasureUnitCode>oz</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>22</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>14</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>325</Measurement>
		<MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
	</Measure> <SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3012262710000</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>CID - Fondation MSH Distribution</SupplierName>
				
				<TelephoneNumber>+33(0)153485630</TelephoneNumber> 
				<FaxNumber>+33(0)53482095</FaxNumber> 
				<EmailAddress>cid@msh-paris.fr</EmailAddress> 
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.cid-difusion.fr</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<Website>
					<WebsiteRole>29</WebsiteRole>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>06</SupplierRole> 
				<SupplyToCountry>FR</SupplyToCountry> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>1</ReturnsCode> <LastDateForReturns>20070701</LastDateForReturns> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>04</PriceTypeCode> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>29.00</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>5.50</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>27.49</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>1.51</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail> 
</Product>

</ONIXMessage>