<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<FromCompany>ENS ÉDITIONS</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260519</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782847880748</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>ENS Éditions</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>01</ProductIDType>
		<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
		<IDValue>AAD3FDDC-FBF4-BCBE-50BEBA88353</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2847880747</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782847880748</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782847880748</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<NumberOfPieces>1</NumberOfPieces> 
	<Series>
		
		<SeriesIdentifier>
			<SeriesIDType>02</SeriesIDType>
			<IDValue>12856096</IDValue>
		</SeriesIdentifier> 
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Langages</TitleText>
			
		</Title>
		
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText textcase="01">Cohésion et cohérence</TitleText>
		
		<Subtitle textcase="01">Études de linguistique textuelle</Subtitle>
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>29021100011340</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Anna Jaubert</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Jaubert, Anna</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Anna</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Jaubert</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<EditionNumber>1</EditionNumber> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>fre</LanguageCode>
	</Language> 
	<Language>
		<LanguageRole>02</LanguageRole>
		<LanguageCode>eng</LanguageCode>
	</Language> 
	<NumberOfPages>200</NumberOfPages> 
	<Extent>
		<ExtentType>00</ExtentType>
		<ExtentValue>200</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<Illustrations>
		<IllustrationType>26</IllustrationType>
		<Number>1</Number>
	</Illustrations> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>ENS Internet -site</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Linguistique</SubjectHeadingText>
	</Subject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;P&gt;Depuis longtemps le couple-titre, cohsion et cohrence, cristallise les enjeux cls de la linguistique textuelle. En illustrant le caractre opratoire et larticulation de ces notions, on donne la meilleure des visibilits au champ qui fait de la linguistique textuelle une discipline reconnaissable au-del de la pure syntaxe, et en de de lanalyse du discours. Analyses dexemples  lappui, cet ouvrage, issu dune rflexion collective et pluridisciplinaire de lquipe Linguistique et pragmatique des textes (UMR 6039, CNRS et Universit de Nice), sest donn pour but de dgager quelques repres dans ce champ. En effet, les notions de cohsion et de cohrence ne vont pas de soi. Mais plutt que dapporter une nime contribution  des dbats thoriques, les auteurs ont dlibrment choisi de raisonner sur pices. Cest en rflchissant sur des faits observables dans des textes existants, incarns par une langue  une poque donne et conditionns par leurs codes gnriques, quils ont voulu dgager la pertinence de la distinction des concepts, et de leur hirarchie. Du niveau local au niveau global de la textualisation, ce parti pris les a conduits  slectionner des points particulirement sensibles, offrant ainsi au lecteur de vritables travaux pratiques de linguistique textuelle.&lt;/P&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;P&gt;Depuis longtemps le couple-titre, cohsion et cohrence, cristallise les enjeux cls de la linguistique textuelle. En illustrant le caractre opratoire et larticulation de ces notions, on donne la meilleure des visibilits au champ qui fait de la linguistique textuelle une discipline reconnaissable au-del de la pure syntaxe, et en de de lanalyse du discours. Analyses dexemples  lappui, cet ouvrage, issu dune rflexion collective et pluridisciplinaire de lquipe Linguistique et pragmatique des textes (UMR 6039, CNRS et Universit de Nice), sest donn pour but de dgager quelques repres dans ce champ. En effet, les notions de cohsion et de cohrence ne vont pas de soi. Mais plutt que dapporter une nime contribution  des dbats thoriques, les auteurs ont dlibrment choisi de raisonner sur pices. Cest en rflchissant sur des faits observables dans des textes existants, incarns par une langue  une poque donne et conditionns par leurs codes gnriques, quils ont voulu dgager la pertinence de la distinction des concepts, et de leur hirarchie. Du niveau local au niveau global de la textualisation, ce parti pris les a conduits  slectionner des points particulirement sensibles, offrant ainsi au lecteur de vritables travaux pratiques de linguistique textuelle.&lt;/P&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="fre">Depuis longtemps le couple-titre, cohésion et cohérence, cristallise les enjeux clés de la linguistique textuelle. En illustrant le caractère opératoire et l'articulation de ces notions, on donne la meilleure des visibilités au champ qui fait de la...</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="eng" textformat="02">&lt;p&gt;
	The twin concepts of cohesion and coherence have, for a long time, crystallised the key issues of text linguistics. By illustrating the way in which these notions work and are articulated, we put under the spotlight this field which makes textual linguistics a recognisable discipline between pure syntax and discourse analysis.&lt;br /&gt;
	Illustrated by analysed examples, this volume, which represents the result of collective and multidisciplinary reflection by the Linguistics and text pragmatics research team (UMR 6039, CNRS and the University of Nice), aims to identify some landmark work in this field.&lt;br /&gt;
	The notions of cohesion and coherence are actually not clear cut. But rather than simply adding to the already plentiful theoretical debate on the issue, the authors deliberately chose to look at texts. By reflecting on observable facts in&lt;br /&gt;
	existing texts, embodied by a language at a given time and conditioned by their generic codes, they sought to establish the relevance of the distinction between the concepts, and of their hierarchy.&lt;br /&gt;
	By looking at textualisation from the local level to the global level, they were able to select particularly significant points and offer the reader real practical work in textual linguistics.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="eng" textformat="02">&lt;p&gt;
	The twin concepts of cohesion and coherence have, for a long time, crystallised the key issues of text linguistics. By illustrating the way in which these notions work and are articulated, we put under the spotlight this field which makes textual linguistics a recognisable discipline between pure syntax and discourse analysis.&lt;br /&gt;
	Illustrated by analysed examples, this volume, which represents the result of collective and multidisciplinary reflection by the Linguistics and text pragmatics research team (UMR 6039, CNRS and the University of Nice), aims to identify some landmark work in this field.&lt;br /&gt;
	The notions of cohesion and coherence are actually not clear cut. But rather than simply adding to the already plentiful theoretical debate on the issue, the authors deliberately chose to look at texts. By reflecting on observable facts in&lt;br /&gt;
	existing texts, embodied by a language at a given time and conditioned by their generic codes, they sought to establish the relevance of the distinction between the concepts, and of their hierarchy.&lt;br /&gt;
	By looking at textualisation from the local level to the global level, they were able to select particularly significant points and offer the reader real practical work in textual linguistics.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="eng">The twin concepts of cohesion and coherence have, for a long time, crystallised the key issues of text linguistics. By illustrating the way in which these notions work and are articulated, we put under the spotlight this field which makes textual linguistics a recognisable discipline between pure syntax and discourse analysis.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>04</TextTypeCode>
		<Text textformat="02">&lt;p&gt;Introduction. Cohésion et cohérence : étapes et relais pour l'interprétation&lt;br /&gt;
Anna Jaubert&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ponctuation et continuité dans les textes latins :&lt;br /&gt;
la réception des éditeurs-traducteurs&lt;br /&gt;
Sylvie Mellet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Relatifs de liaison » et temps verbaux chez les historiens latins&lt;br /&gt;
Dominique Longrée&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les relatifs dits de liaison dans l'œuvre de Rabelais&lt;br /&gt;
Éliane Kotler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les syntagmes détachés au moyen de quant à et au regard de, du &lt;em&gt;Pantagruel &lt;/em&gt;au &lt;em&gt;Quart Livre&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Cendrine Pagani-Naudet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questions de cohérence et de cohésion dans la poésie mélique grecque archaïque :&lt;br /&gt;
la transition entre discours d’actualité et récit mythique&lt;br /&gt;
Michel Briand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les citations homériques de Nicératos au chapitre IV du Banquet de Xénophon :&lt;br /&gt;
ruptures de la cohérence conversationnelle ou cohérence méconnue ?&lt;br /&gt;
Michèle Biraud&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’incise de discours rapporté dans le roman français du XVIIIe au XXe siècle :&lt;br /&gt;
contraintes syntaxiques et vocation textuelle&lt;br /&gt;
Geneviève Salva&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un faire-part de décès galant, ou la rupture entre cohésion et cohérence dans une lettre de Vincent Voiture&lt;br /&gt;
Sophie Rollin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hétérogénéité, cohésion et cohérence : le statut de l’anecdote digressive dans un récit de voyage&lt;br /&gt;
Véronique Magri-Mourgues&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avatars de la cohésion dans les corpus. Ordre des mots et coordonnants : variations génériques&lt;br /&gt;
Michel Juillard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Éléments de bibliographie générale&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="fre">&lt;p&gt;&lt;em&gt;Dirigée par Bernard Colombat et Cécile Van den Avenne&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Cette collection se veut le reflet des différents courants et secteurs constitutifs aujourd'hui des sciences du langage. Elle est tout autant un lieu de réflexion sur l'activité linguistique et l'épistémologie des sciences du langage qu'un lieu de publication des résultats importants acquis par les équipes européennes de linguistique. Elle accueille donc les grands courants de la recherche en linguistique sans a priori ni ostracisme. Elle s'intéresse en particulier à la diversité des langues naturelles comme champs d'exploration posant des interrogations soit spécifiques soit susceptibles de véritablement fonder une réflexion théorique généralisante.&lt;br /&gt; Une série spécifique, intitulée « Histoire des réflexions sur le langage et les langues », a été créée en 2010.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="eng">&lt;p&gt;This collection is intended to reflect the various trends and sectors which make up the language sciences today. It is both a platform for reflection on linguistic activity and the epistemology of language sciences and a forum for publishing significant results obtained by European linguistic research teams. It therefore includes the major trends in linguistic research without prejudice or exclusion. It places a particular emphasis on the diversity of natural languages as areas for exploration by posing questions which are either specific or likely to provide a genuine basis for theoretical reflection of a general nature.&lt;br /&gt; A dedicated series, entitled "Histoire des réflexions sur le langage et les langues", was created in 2010.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://catalogue-editions.ens-lyon.fr/resources/titles/29021100011340/images/849a1c356bfd763c1e1112739722515d/THUMBNAIL/9782847880748.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20160220</MediaFileDate>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>02</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>https://catalogue-editions.ens-lyon.fr/fr/livre/?GCOI=29021100011340</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052305680019</NameCodeValue>
		<ImprintName>ENS Éditions</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052305680019</NameCodeValue>
		
		<PublisherName>ENS Éditions</PublisherName>
		
	</Publisher> 
	<PublishingStatus>04</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20050901</PublicationDate> 
	<YearFirstPublished>2005</YearFirstPublished>  
	<SalesRights>
		<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
		
		<RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
	</SalesRights> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>9.06</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>5.91</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>23</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>15</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> <SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3012262710000</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>CID - Fondation MSH Distribution</SupplierName>
				
				<TelephoneNumber>+33(0)153485630</TelephoneNumber> 
				<FaxNumber>+33(0)53482095</FaxNumber> 
				<EmailAddress>cid@msh-paris.fr</EmailAddress> 
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.cid-difusion.fr</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<Website>
					<WebsiteRole>29</WebsiteRole>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>06</SupplierRole> 
				<SupplyToCountry>FR</SupplyToCountry> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>1</ReturnsCode> <LastDateForReturns>20060101</LastDateForReturns> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>04</PriceTypeCode> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>26.00</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>5.50</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>24.64</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>1.36</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail> 
</Product>

</ONIXMessage>