<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<FromCompany>ENS ÉDITIONS</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260519</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782847880328</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>ENS Éditions</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>01</ProductIDType>
		<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
		<IDValue>L00071-46</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2847880321</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782847880328</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782847880328</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<Series>
		
		<SeriesIdentifier>
			<SeriesIDType>02</SeriesIDType>
			<IDValue>12856096</IDValue>
		</SeriesIdentifier> 
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Langages</TitleText>
			
		</Title>
		
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText>Lyon et l'illustration de la langue française à la Renaissance</TitleText>
		
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>29021100234560</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Gérard Defaux</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Defaux, Gérard</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Gérard</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Defaux</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>2</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A02</ContributorRole>
		
		<PersonName>Bernard Colombat</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Colombat, Bernard</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Bernard</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Colombat</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>fre</LanguageCode>
	</Language> 
	<NumberOfPages>544</NumberOfPages> 
	<Extent>
		<ExtentType>00</ExtentType>
		<ExtentValue>544</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<Illustrations>
		<IllustrationType>25</IllustrationType>
		<Number>1</Number>
	</Illustrations> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>ENS Internet -site</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Linguistique</SubjectHeadingText>
	</Subject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">Variété, diversité, bigarrure de « langages ruraux » telles sont, dans les années 1530, les caractéristiques essentielles du paysage linguistique français. Selon Charles de Bovelles, on trouve alors en France « autant de coutumes et de langages humains que de peuples, de régions ou de villes ». Certes, ce que nous appelons aujourd’hui le français existe, mais à l’état latent. Il doit, pour se faire entendre, jouer des coudes non seulement avec les dialectes provinciaux, mais aussi avec ces langues modèles que sont le latin et l’italien.  Le présent ouvrage montre donc de quelle façon, sous l’impulsion d’une politique orchestrée par le pouvoir royal, les grammairiens, les linguistes, les écrivains et les poètes de la première moitié du XVIe siècle, Lemaire de Belges, Rabelais, Tory, Marot, Dolet, Peletier, tous « facteurs » et « champions » du « Gallique hemisphere », tous aussi Lyonnais de cœur ou d’adoption, sont, bien avant Du Bellay et Ronsard, parvenus à « ordonner », « decorer » et « illustrer » la langue française, à faire de celle-ci une véritable langue de culture. Une langue qui au XVIIIe siècle sera parlée de toute l’Europe.</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">Variété, diversité, bigarrure de « langages ruraux » telles sont, dans les années 1530, les caractéristiques essentielles du paysage linguistique français. Selon Charles de Bovelles, on trouve alors en France « autant de coutumes et de langages humains que de peuples, de régions ou de villes ». Certes, ce que nous appelons aujourd’hui le français existe, mais à l’état latent. Il doit, pour se faire entendre, jouer des coudes non seulement avec les dialectes provinciaux, mais aussi avec ces langues modèles que sont le latin et l’italien.  Le présent ouvrage montre donc de quelle façon, sous l’impulsion d’une politique orchestrée par le pouvoir royal, les grammairiens, les linguistes, les écrivains et les poètes de la première moitié du XVIe siècle, Lemaire de Belges, Rabelais, Tory, Marot, Dolet, Peletier, tous « facteurs » et « champions » du « Gallique hemisphere », tous aussi Lyonnais de cœur ou d’adoption, sont, bien avant Du Bellay et Ronsard, parvenus à « ordonner », « decorer » et « illustrer » la langue française, à faire de celle-ci une véritable langue de culture. Une langue qui au XVIIIe siècle sera parlée de toute l’Europe.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="fre">Variété, diversité, bigarrure de « langages ruraux » telles sont, dans les années 1530, les caractéristiques essentielles du paysage linguistique français. Selon Charles de Bovelles, on trouve alors en France « autant de coutumes et de langages...</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>04</TextTypeCode>
		<Text textformat="02">AVANT-PROPOS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prsentation&lt;br /&gt;
lments de bibliographie raisonne&lt;br /&gt;
Grard Defaux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PREMIRE PARTIE&lt;br /&gt;
POLITIQUES DE LA LANGUE :&lt;br /&gt;
 Mettre et ordonner par Reigle nostre langage franois &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meigret, la langue franaise et la tradition grammaticale&lt;br /&gt;
Simone Delesalle et Francine Mazire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louis Meigret lyonnais et les politiques de la langue franaise  la Renaissance&lt;br /&gt;
Douglas A. Kibbee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Gallicae linguae institutio de Jean Pillot. Comment adapter le cadre grammatical latin  la description du franais&lt;br /&gt;
Bernard Colombat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La contribution lyonnaise  la diffusion dun hispanisme grammatical sous Franois Ier. La comparative en  non pas &lt;br /&gt;
William Kemp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Illustration du franais et persistance des langues rgionales. La pluralit linguistique dans la constitution des idologies sociales en France  lpoque moderne&lt;br /&gt;
Paul Cohen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Langue quotidienne et langue littraire  Lyon, au XVIe sicle&lt;br /&gt;
Gabriel-Andr Prouse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le faisable qui ne se fait pas. La fantaisie vanglique de lcriture chez Honorat Rambaud&lt;br /&gt;
Antnia Szabari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DEUXIME PARTIE&lt;br /&gt;
PRESENCE DES LANGUES  PEREGRINES  (LE LATIN, LITALIEN) :&lt;br /&gt;
 Animum ad majorum imitationem excitare &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Litalianisme lyonnais et lillustration de la langue franaise&lt;br /&gt;
Jean Balsamo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduction et illustration de la langue franaise. Les enjeux du Roland furieux lyonnais de 1543&lt;br /&gt;
Rosanna Gorris Camos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lantiquaire Guillaume Du Choul et son cercle lyonnais&lt;br /&gt;
Richard Cooper&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lyon et Rome  lantique. Les illustrations des Antiquits romaines de Guillaume Du Choul&lt;br /&gt;
Myra Dickman Orth&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le latin  la rescousse du franais. Trois humanistes autour de Vnus plore&lt;br /&gt;
Perrine Galand-Hallyn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La singularit lyonnaise, vue dailleurs&lt;br /&gt;
Marie-Luce Demonet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TROISIME PARTIE&lt;br /&gt;
COMBATS LITTERAIRES DE LA RENAISSANCE :&lt;br /&gt;
 les bons facteurs du Gallique Hemisphere , de Jean Lemaire  Barthlemy Aneau&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Comme ung aultre Ilon . chec potique et Renaissance lyonnaise dans la Concorde des deux langages &lt;br /&gt;
Franois Cornilliat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une hagiographie provincialiste. Les Gestes, ensemble la vie du preulx Chevalier Bayard de Symphorien Champier&lt;br /&gt;
Thierry Mantovani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pantagruelistes et mercuriens lyonnais&lt;br /&gt;
Mireille Huchon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Vivre je veulx pour lhonneur de la France . Marot, Tory, Rabelais, et le cas tienne Dolet&lt;br /&gt;
Grard Defaux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La rhtorique paradoxale  Lyon. Maurice Scve et lanonyme Paradoxe contre les lettres (1545)&lt;br /&gt;
Michle Clment&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacques Peletier du Mans et lthique du poticien&lt;br /&gt;
Christine de Buzon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La contribution de Barthlemy Aneau  l illustration  de la langue franaise&lt;br /&gt;
Marie Madeleine Fontaine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Langue et patrie. La contre- deffence  du Quintil Horatian lyonnais&lt;br /&gt;
Richard Regosin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
INDEX NOMINUM</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="fre">&lt;p&gt;&lt;em&gt;Dirigée par Bernard Colombat et Cécile Van den Avenne&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Cette collection se veut le reflet des différents courants et secteurs constitutifs aujourd'hui des sciences du langage. Elle est tout autant un lieu de réflexion sur l'activité linguistique et l'épistémologie des sciences du langage qu'un lieu de publication des résultats importants acquis par les équipes européennes de linguistique. Elle accueille donc les grands courants de la recherche en linguistique sans a priori ni ostracisme. Elle s'intéresse en particulier à la diversité des langues naturelles comme champs d'exploration posant des interrogations soit spécifiques soit susceptibles de véritablement fonder une réflexion théorique généralisante.&lt;br /&gt; Une série spécifique, intitulée « Histoire des réflexions sur le langage et les langues », a été créée en 2010.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="eng">&lt;p&gt;This collection is intended to reflect the various trends and sectors which make up the language sciences today. It is both a platform for reflection on linguistic activity and the epistemology of language sciences and a forum for publishing significant results obtained by European linguistic research teams. It therefore includes the major trends in linguistic research without prejudice or exclusion. It places a particular emphasis on the diversity of natural languages as areas for exploration by posing questions which are either specific or likely to provide a genuine basis for theoretical reflection of a general nature.&lt;br /&gt; A dedicated series, entitled "Histoire des réflexions sur le langage et les langues", was created in 2010.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://catalogue-editions.ens-lyon.fr/resources/titles/29021100234560/images/e2db7186375992e729165726762cb4c1/THUMBNAIL/9782847880328.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20160220</MediaFileDate>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>02</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>https://catalogue-editions.ens-lyon.fr/fr/livre/?GCOI=29021100234560</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<ImprintName>ENS Éditions</ImprintName>
	</Imprint> 
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052305680019</NameCodeValue>
		
		<PublisherName>ENS Éditions</PublisherName>
		
	</Publisher> 
	<PublishingStatus>00</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20030101</PublicationDate> 
	<YearFirstPublished>2003</YearFirstPublished>  
	<SalesRights>
		<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
		
		<RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
	</SalesRights> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>9.06</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>5.91</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>23</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>15</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> <SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3012262710000</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>CID - Fondation MSH Distribution</SupplierName>
				
				<TelephoneNumber>+33(0)153485630</TelephoneNumber> 
				<FaxNumber>+33(0)53482095</FaxNumber> 
				<EmailAddress>cid@msh-paris.fr</EmailAddress> 
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.cid-difusion.fr</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<Website>
					<WebsiteRole>29</WebsiteRole>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>06</SupplierRole> 
				<SupplyToCountry>FR</SupplyToCountry> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>1</ReturnsCode> <LastDateForReturns>20040101</LastDateForReturns> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>04</PriceTypeCode> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>54.00</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>5.50</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>51.18</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>2.82</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail> 
</Product>

</ONIXMessage>