<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<FromCompany>ENS ÉDITIONS</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260309</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782847880083</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>ENS Éditions</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>01</ProductIDType>
		<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
		<IDValue>L00097-46</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2847880089</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782847880083</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782847880083</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<Series>
		
		<SeriesIdentifier>
			<SeriesIDType>02</SeriesIDType>
			<IDValue>12856096</IDValue>
		</SeriesIdentifier> 
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Langages</TitleText>
			
		</Title>
		
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText textcase="01">Propos d'étymologie sociale</TitleText>
		
		<Subtitle textcase="01">1. Des mots sur la grève</Subtitle>
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>29021100867730</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Maurice Tournier</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Tournier, Maurice</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Maurice</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Tournier</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<EditionNumber>1</EditionNumber> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>fre</LanguageCode>
	</Language> 
	<Language>
		<LanguageRole>02</LanguageRole>
		<LanguageCode>eng</LanguageCode>
	</Language> 
	<NumberOfPages>292</NumberOfPages> 
	<Extent>
		<ExtentType>00</ExtentType>
		<ExtentValue>292</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>ENS Internet -site</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Linguistique</SubjectHeadingText>
	</Subject> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">Rassemblé autour de l’idée que la langue est d’abord un produit social héritier des conflits dans lesquels elle s’est trouvée à la fois militante, médiatrice et dépositaire, ce recueil d’articles et de chroniques illustre en partie un vocabulaire sollicité par les dissensions sociales, celui de la grève. On y verra comment se place – au XIXe siècle surtout – la résolution symbolique des conflits. Le mythe d’une langue qui serait neutre a définitivement vécu. Les mots ne sont pas grains de sable sans poids dans le vent de l’histoire. Ils sont le vent et l’histoire (1re édition, 1997, Publications de l’INaLF).</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">Rassemblé autour de l’idée que la langue est d’abord un produit social héritier des conflits dans lesquels elle s’est trouvée à la fois militante, médiatrice et dépositaire, ce recueil d’articles et de chroniques illustre en partie un vocabulaire sollicité par les dissensions sociales, celui de la grève. On y verra comment se place – au XIXe siècle surtout – la résolution symbolique des conflits. Le mythe d’une langue qui serait neutre a définitivement vécu. Les mots ne sont pas grains de sable sans poids dans le vent de l’histoire. Ils sont le vent et l’histoire (1re édition, 1997, Publications de l’INaLF).</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="fre">Rassemblé autour de l’idée que la langue est d’abord un produit social héritier des conflits dans lesquels elle s’est trouvée à la fois militante, médiatrice et dépositaire, ce recueil d’articles et de chroniques illustre en partie un vocabulaire...</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="eng" textformat="02">&lt;p&gt;
	Based on the simple idea that language is first and foremost a social product born of the conflicts in which it has played a militant, conciliatory and protective role, this collection of articles and chronicles provides a partial outline of a vocabulary called on during social dissension, namely industrial action.&lt;br /&gt;
	The reader sees how, in the 19th century in particular, symbolic conflict resolution emerged, either in the form of tentative consensus on meaning, taboos and innovations in language or through vague words which tear apart semantic content and contradictory appropriations. There is no term from this field which does not also constitute an issue in terms of polarisation, modalisation, coloration or exclusion. Condemnation of subterfuge and coalitions, the swallowing up of people and workers, stigma towards strike-breakers, the patient organisation of fraternities, compagnonnages (apprenticeships), mutual societies, labour exchanges and confederated syndicalism, proclaiming the Day of Reckoning and then the Night of Reckoning, the use of slang for the purposes of dissent or the revival of popular language against the general trend...&lt;br /&gt;
	Ultimately, uncertainty over naming (association, strike) tends to overshadow the rooting of vocabulary within social representations and to lead us to believe minimal and abstract dictionary definitions. It seems obvious today that the myth of a neutral language really did exist. Words are not weightless grains of sand blown about by the winds of time. They are the wind and time.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="eng" textformat="02">&lt;p&gt;
	Based on the simple idea that language is first and foremost a social product born of the conflicts in which it has played a militant, conciliatory and protective role, this collection of articles and chronicles provides a partial outline of a vocabulary called on during social dissension, namely industrial action.&lt;br /&gt;
	The reader sees how, in the 19th century in particular, symbolic conflict resolution emerged, either in the form of tentative consensus on meaning, taboos and innovations in language or through vague words which tear apart semantic content and contradictory appropriations. There is no term from this field which does not also constitute an issue in terms of polarisation, modalisation, coloration or exclusion. Condemnation of subterfuge and coalitions, the swallowing up of people and workers, stigma towards strike-breakers, the patient organisation of fraternities, compagnonnages (apprenticeships), mutual societies, labour exchanges and confederated syndicalism, proclaiming the Day of Reckoning and then the Night of Reckoning, the use of slang for the purposes of dissent or the revival of popular language against the general trend...&lt;br /&gt;
	Ultimately, uncertainty over naming (association, strike) tends to overshadow the rooting of vocabulary within social representations and to lead us to believe minimal and abstract dictionary definitions. It seems obvious today that the myth of a neutral language really did exist. Words are not weightless grains of sand blown about by the winds of time. They are the wind and time.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="eng">Based on the simple idea that language is first and foremost a social product born of the conflicts in which it has played a militant, conciliatory and protective role, this collection of articles and chronicles provides a partial outline of a vocabulary called on during social dissension, namely industrial action.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>04</TextTypeCode>
		<Text textformat="02">&lt;p&gt;Avant-Propos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour une socio-histoire du vocabulaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Grève, Cayenne, Gavot &lt;/em&gt;: mots de mer et de rivière&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La loi dans la langue, loi de langue. A travers une chronique de la grève des origines à 1848&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les mots conflits : l'exemple de grève au milieu du 19e siècle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le peuple quarantehuitard : un outil de classe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;travailleur &lt;/em&gt;aux prises avec l'histoire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand un mot en cache d'autres : le vocabulaire de « l'association » en 1848&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'envers de 1900. Le lexique des luttes et de l'organisation ouvrières&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les jaunes : un mot-fastasme à la fin du 19e siècle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Casseurs et trublions&lt;/em&gt;, mots de rejet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Du Grand Jour&lt;/em&gt; au &lt;em&gt;Grand soir&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Le Père Peinard&lt;/em&gt; et le burlesque populaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Subversion des valeurs sociales et subversion des valeurs de langue. L'exemple du &lt;em&gt;Père Peinard&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Progressif, progressiste&lt;/em&gt; : évolutions et dévolutions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Petit aparté prototypique sur la grève&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux sources du sens, l'étymologie sociale&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="fre">&lt;p&gt;&lt;em&gt;Dirigée par Bernard Colombat et Cécile Van den Avenne&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Cette collection se veut le reflet des différents courants et secteurs constitutifs aujourd'hui des sciences du langage. Elle est tout autant un lieu de réflexion sur l'activité linguistique et l'épistémologie des sciences du langage qu'un lieu de publication des résultats importants acquis par les équipes européennes de linguistique. Elle accueille donc les grands courants de la recherche en linguistique sans a priori ni ostracisme. Elle s'intéresse en particulier à la diversité des langues naturelles comme champs d'exploration posant des interrogations soit spécifiques soit susceptibles de véritablement fonder une réflexion théorique généralisante.&lt;br /&gt; Une série spécifique, intitulée « Histoire des réflexions sur le langage et les langues », a été créée en 2010.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="eng">&lt;p&gt;This collection is intended to reflect the various trends and sectors which make up the language sciences today. It is both a platform for reflection on linguistic activity and the epistemology of language sciences and a forum for publishing significant results obtained by European linguistic research teams. It therefore includes the major trends in linguistic research without prejudice or exclusion. It places a particular emphasis on the diversity of natural languages as areas for exploration by posing questions which are either specific or likely to provide a genuine basis for theoretical reflection of a general nature.&lt;br /&gt; A dedicated series, entitled "Histoire des réflexions sur le langage et les langues", was created in 2010.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://catalogue-editions.ens-lyon.fr/resources/titles/29021100867730/images/c035226640b6b89ffaf333f54e523c10/THUMBNAIL/9782847880083.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20160220</MediaFileDate>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>02</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>https://catalogue-editions.ens-lyon.fr/fr/livre/?GCOI=29021100867730</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052305680019</NameCodeValue>
		<ImprintName>ENS Éditions</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052305680019</NameCodeValue>
		
		<PublisherName>ENS Éditions</PublisherName>
		
	</Publisher> 
	<PublishingStatus>00</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20020101</PublicationDate> 
	<YearFirstPublished>2002</YearFirstPublished>  
	<SalesRights>
		<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
		
		<RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
	</SalesRights> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>8.27</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>5.91</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>21</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>15</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> <SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3012262710000</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>CID - Fondation MSH Distribution</SupplierName>
				
				<TelephoneNumber>+33(0)153485630</TelephoneNumber> 
				<FaxNumber>+33(0)53482095</FaxNumber> 
				<EmailAddress>cid@msh-paris.fr</EmailAddress> 
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.cid-difusion.fr</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<Website>
					<WebsiteRole>29</WebsiteRole>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>06</SupplierRole> 
				<SupplyToCountry>FR</SupplyToCountry> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>1</ReturnsCode> <LastDateForReturns>20030101</LastDateForReturns> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>04</PriceTypeCode> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>16.00</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>5.50</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>15.17</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>0.83</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail> 
</Product>

</ONIXMessage>