<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<ONIXMessage release="3.0">
<Header>
<Sender>
<SenderName>ENS ÉDITIONS</SenderName>
<EmailAddress>onixsuitesupport@onixsuite.com</EmailAddress>
</Sender>
<SentDateTime>20260307T1850Z</SentDateTime>
<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9791036202353</RecordReference>
<NotificationType>03</NotificationType>
<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
<RecordSourceName>ENS Éditions</RecordSourceName>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>03</ProductIDType>
<IDValue>9791036202353</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>15</ProductIDType>
<IDValue>9791036202353</IDValue>
</ProductIdentifier> 
<DescriptiveDetail>
<ProductComposition>00</ProductComposition>
<ProductForm>BC</ProductForm>
<ProductPackaging>21</ProductPackaging> 
<Measure>
<MeasureType>01</MeasureType>
<Measurement>9.06</Measurement>
<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>02</MeasureType>
<Measurement>5.91</Measurement>
<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>01</MeasureType>
<Measurement>23</Measurement>
<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>02</MeasureType>
<Measurement>15</Measurement>
<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Collection>
<CollectionType>10</CollectionType>
<CollectionIdentifier>
<CollectionIDType>02</CollectionIDType>
<IDValue>02436450</IDValue>
</CollectionIdentifier> 
<TitleDetail>
<TitleType>01</TitleType>
<TitleElement>
<TitleElementLevel>02</TitleElementLevel>
<TitleText>Mots. Les langages du politique</TitleText>
</TitleElement>
</TitleDetail>
</Collection> 
<TitleDetail>
<TitleType>01</TitleType>
<TitleElement>
<TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
<TitleText textcase="01">Mots. Les langages du politique, n°122/2020</TitleText> 
<Subtitle textcase="01">Reprendre la parole de l'autre en politique</Subtitle>
</TitleElement>
</TitleDetail> 
<Contributor>
<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
<ContributorRole>B01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>7317</IDValue>
</NameIdentifier>
<NameIdentifier>
<NameIDType>38</NameIDType>
<IDValue>112535844</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Marion Ballet</PersonName> 
<PersonNameInverted>Ballet, Marion</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Marion</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Ballet</KeyNames> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>2</SequenceNumber>
<ContributorRole>B01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>7318</IDValue>
</NameIdentifier>
<NameIdentifier>
<NameIDType>38</NameIDType>
<IDValue>183575024</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Domitille Caillat</PersonName> 
<PersonNameInverted>Caillat, Domitille</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Domitille</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Caillat</KeyNames> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>3</SequenceNumber>
<ContributorRole>B01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>6033</IDValue>
</NameIdentifier>
<NameIdentifier>
<NameIDType>38</NameIDType>
<IDValue>053434935</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Hugues de Chanay</PersonName> 
<PersonNameInverted>Chanay, Hugues de</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Hugues</NamesBeforeKey> 
<PrefixToKey>de</PrefixToKey> 
<KeyNames>Chanay</KeyNames> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>4</SequenceNumber>
<ContributorRole>B01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>5853</IDValue>
</NameIdentifier>
<NameIdentifier>
<NameIDType>38</NameIDType>
<IDValue>056833318</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Dominique Desmarchelier</PersonName> 
<PersonNameInverted>Desmarchelier, Dominique</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Dominique</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Desmarchelier</KeyNames> 
</Contributor>
<EditionNumber>1</EditionNumber> 
<Language>
<LanguageRole>01</LanguageRole>
<LanguageCode>fre</LanguageCode>
</Language> 
<Extent>
<ExtentType>00</ExtentType>
<ExtentValue>143</ExtentValue>
<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
</Extent> 
<Subject>
<MainSubject/>
<SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>POL000000</SubjectCode>
</Subject>
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>POL046000</SubjectCode>
</Subject>
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>POL050000</SubjectCode>
</Subject>
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>POL065000</SubjectCode>
</Subject> 
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>12</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>C</SubjectCode>
</Subject>
<Subject>
<MainSubject/>
<SubjectSchemeIdentifier>12</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>J</SubjectCode>
</Subject>
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>12</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>JPA</SubjectCode>
</Subject> 
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeName>ENS Internet -site</SubjectSchemeName>
<SubjectHeadingText>Science politique</SubjectHeadingText>
</Subject> 
<Subject>
<MainSubject/>
<SubjectSchemeIdentifier>29</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion>
<SubjectCode>3283</SubjectCode>
<SubjectHeadingText>SCIENCES POLITIQUES</SubjectHeadingText>
</Subject> 
<Audience>
<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
<AudienceCodeValue>05</AudienceCodeValue>
</Audience> 
<Audience>
<AudienceCodeType>22</AudienceCodeType>
<AudienceCodeValue>01</AudienceCodeValue>
</Audience> 
</DescriptiveDetail>
<CollateralDetail>
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;À l'heure où les moyens de s&#8217;exprimer dans la sphère publique n&#8217;ont jamais été aussi nombreux, où les prises de parole des uns et des autres sont de plus en plus scrutées, répétées, partagées et commentées, on peut s&#8217;interroger sur ce qui conduit un locuteur à citer autrui, à lui emprunter ses dires, à faire référence à ses propos, à renvoyer à son discours. Ce dossier de &#60;em&#62;Mots&#60;/em&#62; s&#8217;intéresse ainsi à différentes formes de reprises intervenant lorsqu&#8217;un enjeu d&#8217;actualité ou une controverse émergent et s&#8217;imposent dans le débat public, ou lorsque entrent en concurrence des discours ou personnages au c&#339;ur du jeu politique actuel. Les contributions au présent dossier apportent un éclairage nouveau sur différentes formes de citations, reprises et détournements intervenant dans divers contextes sociopolitiques tels que les débats parlementaires (Cécile Desoutter et Claudia Cagninelli), les débats politiques télévisés (Siham Hocini) et les manifestations révolutionnaires (Zoé Carle). Ce dossier vise à rendre compte des différentes formes de reprises de paroles déployées par les locuteurs, et à en déterminer les moyens et les visées, mais aussi les effets particuliers de ces discours ainsi publiquement (re)mis en circulation.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>02</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="fre">Le dossier de Mots no 122 s'intéresse au phénomène de circulation des discours dans la sphère politique. Il vise à rendre compte des différents moyens et des différentes formes de reprises de paroles et à déterminer les visées et les effets particuliers de ces discours ainsi (re)mis en circulation dans le cadre de débats publics.</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02" language="eng">&#60;p&#62;At a time when there have never been so many ways of expressing oneself in the public sphere, where what people have to say is subject to greater and greater scrutiny, and is repeated, shared and commented on, we can pose the question as to what leads one speaker to quote another, to borrow their words, to refer to their remarks, to allude to things they have said. This issue of &#60;em&#62;Mots&#60;/em&#62;, therefore, examines different forms of reiteration when a topical issue or a controversy emerges and establishes itself in public debate, or when discourse or characters are pitched against one another in the current political arena. The contributions in this issue shed new light on various forms of quotation, reiteration and misappropriation in various socio-political contexts such as parliamentary debates (Cécile Desoutter and Claudia Cagninelli), televised political debates (Siham Hocini) and revolutionary events (Zoé Carle). The purpose of this issue is to report on the different ways in which utterances are reiterated and the forms they take, and to determine the aims and particular effects of this discourse when publicly re-iterated in this way.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>02</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="eng">Issue no. 122 of Mots focuses on the phenomenon of the flow of discourse in the political sphere. It aims to report on the different ways in which utterances are reiterated and the forms they take, and to determine the specific aims and effects of this discourse which is (re)iterated in the context of public debate.</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02" language="spa">&#60;p&#62;En un momento en que los medios para expresarse en la esfera pública nunca han sido tan numerosos, donde los discursos de uno y otro están cada vez más analizados, repetidos, compartidos y comentados, podemos preguntarnos qué lleva a un locutor a citar a otro, a tomar prestadas sus palabras, a referirse a sus comentarios, a su discurso. Por lo tanto, este dossier de &#60;em&#62;Mots&#60;/em&#62; está interesado en diferentes formas de reelaboración cuando surge un tema actual o una controversia y se impone en el debate público, o cuando discuten discursos o personajes en el corazón del juego político actual. Las contribuciones a este dossier arrojan nueva luz sobre diversas formas de citas, reanudación y apropiación indebida que intervienen en diversos contextos sociopolíticos como los debates parlamentarios (Cécile Desoutter y Claudia Cagninelli), los debates políticos televisados (Siham Hocini) y las manifestaciones revolucionarias (Zoé Carle). El propósito de este dossier es dar cuenta de los diversos medios y las diferentes formas de repetición de las palabras pronunciadas por los locutores, y determinar los objetivos y efectos específicos de estos discursos, así reabiertos públicamente.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>02</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="spa">El tema de Mots No. 122 se centra en el fenómeno de la circulación de los discursos en la esfera política. Su objetivo es dar cuenta sobre los diferentes medios y formas de repetición de la toma de las palabras, y determinar los objetivos y efectos específicos de estos discursos dentro del contexto de los debates públicos.</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>02</ContentAudience>
<Text>&#60;p&#62;Le dossier de &#60;em&#62;Mots&#60;/em&#62; n&#60;sup&#62;o&#60;/sup&#62; 122 s'intéresse au phénomène de circulation des discours dans la sphère politique. Il vise à rendre compte des différents moyens et des différentes formes de reprises de paroles et à déterminer les visées et les effets particuliers de ces discours ainsi (re)mis en circulation dans le cadre de débats publics.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>04</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02">&#60;p&#62;&#60;strong&#62;Dossier&#60;/strong&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;em&#62;Marion Ballet, Domitille Caillat, Hugues Constantin de Chanay, Dominique Desmarchelier&#60;/em&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Pourquoi reprendre la parole de l'autre ?&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;em&#62;Zoé Carle&#60;/em&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Retourner la force : reprises et citations dans les slogans révolutionnaires égyptiens&#60;br /&#62;
&#60;em&#62;Cécile Desoutter, Claudia Cagninelli&#60;/em&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Dialogisme et argumentation dans le débat parlementaire sur le délit d'entrave à l'IVG&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;em&#62;Siham Hocini&#60;/em&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Contester la parole de l'autre dans le débat politique algérien : quelles fonctions pragmatiques pour la reformulation ?&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;strong&#62;Varia&#60;/strong&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;em&#62;Antoine Printz&#60;/em&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;L'inclusion : clarification d&#8217;un champ notionnel&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;em&#62;Manon Him-Aquilli &#60;/em&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;« Alors que &#60;em&#62;nous&#60;/em&#62; on s&#8217;acharne à dire que c&#8217;est un système » : enjeux militants de la construction d&#8217;un locuteur collectif en AG anarchiste&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;strong&#62;Entretien&#60;/strong&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;em&#62;Interview with Norman Fairclough conducted by Ronny Scholz&#60;/em&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;"Critical discourse analysis as 'dialectical reasoning&#8217;: from normative critique towards action, by way of explanation"&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;strong&#62;Comptes rendus de lecture&#60;/strong&#62;&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>16</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="fre">La revue Mots. Les langages du politique s'inscrit dans une perspective interdisciplinaire, à la croisée des Sciences du langage, des Sciences du politique et des Sciences de l'information et de la communication.</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>16</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="eng">This journal falls within the scope of an interdisciplinary perspective between Language Sciences, Political Science, and Information and Communication Sciences.</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>17</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="fre">&#60;p&#62;La revue &#60;em&#62;Mots. Les langages du politique&#60;/em&#62; s'inscrit dans une perspective interdisciplinaire, à la croisée des Sciences du langage, des Sciences du politique et des Sciences de l'information et de la communication. Mots. Les langages du politique publie des dossiers thématiques et des articles en rubrique « Varia », des notes de recherche, des comptes rendus de lecture. Les articles sont publiés en français et sont accompagnés de résumés avec mots clés en français, anglais et espagnol. La revue est publiée avec le concours du CNRS et avec l'appui scientifique des UMR CRAPE, ICAR, Triangle, de l'EA CEDITEC et de la Société d&#8217;étude des langages du politique (SELP).&#60;/p&#62;  &#60;p&#62;Revue soutenue par l&#8217;Institut des Sciences Humaines et Sociales du CNRS.&#60;/p&#62;  &#60;p&#62;Retrouvez &#60;em&#62;Mots. Les langages du politique&#60;/em&#62; sur &#60;u&#62;&#60;strong&#62;&#60;a href="http://mots.revues.org/"&#62;Revues.org&#60;/a&#62;&#60;/strong&#62;&#60;/u&#62;&#60;/p&#62;  &#60;p&#62; &#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>17</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="eng">&#60;p&#62;The journal &#60;em&#62;Mots. Les Langages du Politique&#60;/em&#62; falls within the scope of an interdisciplinary perspective between Language Sciences, Political Science, and Information and Communication Sciences.&#60;/p&#62;  &#60;p&#62;Mots. Les Langages du Politique publishes thematic feature articles, articles under the heading of "Varia," research papers, and reviews. The articles are published in French and accompanied by abstracts with key words in French, English, and Spanish.&#60;/p&#62;  &#60;p&#62;The journal is published with support from the CNRS, and the scientific support of the UMR CRAPE, ICAR, Triangle, the EA CEDITEC and the Société d'étude des langages du politique (SELP).&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<SupportingResource>
<ResourceContentType>01</ResourceContentType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<ResourceMode>03</ResourceMode>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>D502</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>02</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>192</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>03</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>125</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>06</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>cc501504e5c373785877ab81f41b2076</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>07</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>31754</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceLink>https://catalogue-editions.ens-lyon.fr/resources/titles/29021100126150/images/d30cfe3deca3ec4de141fcf9c31097a3/THUMBNAIL/9791036202353.jpg</ResourceLink>
<ContentDate>
<ContentDateRole>17</ContentDateRole>
<Date dateformat="13">20200217T1447Z</Date>
</ContentDate> 
</ResourceVersion>
</SupportingResource>
<SupportingResource>
<ResourceContentType>31</ResourceContentType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory>
<ResourceMode>04</ResourceMode>
<ResourceFeature>
<ResourceFeatureType>02</ResourceFeatureType>
<FeatureNote>Avis de parution</FeatureNote>
</ResourceFeature>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>E107</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>07</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>138161000</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceLink>https://catalogue-editions.ens-lyon.fr/resources/titles/29021100126150/extras/Avis_Mots122_mail.pdf</ResourceLink>
</ResourceVersion>
</SupportingResource> 
</CollateralDetail>
<PublishingDetail>
<Imprint>
<ImprintIdentifier>
<ImprintIDType>06</ImprintIDType>
<IDValue>3052305680019</IDValue>
</ImprintIdentifier> 
<ImprintName>ENS Éditions</ImprintName>
</Imprint>
<Publisher>
<PublishingRole>01</PublishingRole>
<PublisherIdentifier>
<PublisherIDType>01</PublisherIDType>
<IDTypeName>Dilicom</IDTypeName>
<IDValue>ENS Lyon</IDValue>
</PublisherIdentifier> 
<PublisherIdentifier>
<PublisherIDType>06</PublisherIDType>
<IDValue>3052305680019</IDValue>
</PublisherIdentifier> 
<PublisherName>ENS Éditions</PublisherName> 
</Publisher>
<CityOfPublication>Lyon</CityOfPublication> 
<CountryOfPublication>FR</CountryOfPublication> 
<PublishingStatus>02</PublishingStatus>
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>01</PublishingDateRole>
<Date>20200313</Date>
</PublishingDate> 
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>11</PublishingDateRole>
<Date>20200313</Date>
</PublishingDate> 
<SalesRights>
<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory>
</SalesRights> 
</PublishingDetail>
<RelatedMaterial>
<RelatedWork>
<WorkRelationCode>02</WorkRelationCode>
<WorkIdentifier>
<WorkIDType>01</WorkIDType>
<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
<IDValue>29021100126150</IDValue>
</WorkIdentifier>
</RelatedWork>
<RelatedProduct>
<ProductRelationCode>06</ProductRelationCode>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>03</ProductIDType>
<IDValue>9791036202360</IDValue>
</ProductIdentifier>
</RelatedProduct>
</RelatedMaterial>
<ProductSupply>
<Market>
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory>
</Market>
<MarketPublishingDetail>
<MarketPublishingStatus>00</MarketPublishingStatus> <InitialPrintRun>250</InitialPrintRun> 
</MarketPublishingDetail>
<SupplyDetail>
<Supplier>
<SupplierRole>03</SupplierRole> 
<SupplierIdentifier>
<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
<IDValue>3012262710000</IDValue>
</SupplierIdentifier> 
<SupplierName>CID - Fondation MSH Distribution</SupplierName>
<TelephoneNumber>+33(0)153485630</TelephoneNumber>
<FaxNumber>+33(0)53482095</FaxNumber>
<EmailAddress>cid@msh-paris.fr</EmailAddress>
<Website>
<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
<WebsiteDescription>www.cid-difusion.fr</WebsiteDescription>
<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
</Website> 
</Supplier>
<ProductAvailability>20</ProductAvailability>
<Price>
<PriceType>04</PriceType> 
<PriceAmount>20.00</PriceAmount> 
<Tax>
<TaxType>01</TaxType> 
<TaxRateCode>R</TaxRateCode> 
<TaxRatePercent>5.50</TaxRatePercent> 
<TaxableAmount>18.96</TaxableAmount> 
<TaxAmount>1.04</TaxAmount>
</Tax> 
<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
</Price>
</SupplyDetail>
</ProductSupply>
</Product>
</ONIXMessage>