<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<ONIXMessage release="3.0">
<Header>
<Sender>
<SenderName>ENS ÉDITIONS</SenderName>
<EmailAddress>onixsuitesupport@onixsuite.com</EmailAddress>
</Sender>
<SentDateTime>20260313T2242Z</SentDateTime>
<DefaultLanguageOfText>ara</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782847882223</RecordReference>
<NotificationType>03</NotificationType>
<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
<RecordSourceName>ENS Éditions</RecordSourceName>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>02</ProductIDType>
<IDValue>2847882227</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>03</ProductIDType>
<IDValue>9782847882223</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>15</ProductIDType>
<IDValue>9782847882223</IDValue>
</ProductIdentifier> 
<DescriptiveDetail>
<ProductComposition>00</ProductComposition>
<ProductForm>BC</ProductForm>
<Measure>
<MeasureType>01</MeasureType>
<Measurement>9.84</Measurement>
<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>02</MeasureType>
<Measurement>7.09</Measurement>
<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>01</MeasureType>
<Measurement>25</Measurement>
<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>02</MeasureType>
<Measurement>18</Measurement>
<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<NoCollection/> 
<TitleDetail>
<TitleType>01</TitleType>
<TitleElement>
<TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
<TitleText>Comment enseignait-on l'arabe à Tombouctou ?</TitleText> 
<Subtitle>VECMAS (Valorisation et édition critique des manuscrits arabes sub-sahariens)</Subtitle>
</TitleElement>
</TitleDetail> 
<Contributor>
<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
<ContributorRole>B01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>5995</IDValue>
</NameIdentifier>
<NameIdentifier>
<NameIDType>38</NameIDType>
<IDValue>120048256</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Abderrahim Saguer</PersonName> 
<PersonNameInverted>Saguer, Abderrahim</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Abderrahim</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Saguer</KeyNames> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>2</SequenceNumber>
<ContributorRole>B01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>5773</IDValue>
</NameIdentifier>
<NameIdentifier>
<NameIDType>38</NameIDType>
<IDValue>028315545</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Georges Bohas</PersonName> 
<PersonNameInverted>Bohas, Georges</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Georges</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Bohas</KeyNames> 
</Contributor>
<Language>
<LanguageRole>01</LanguageRole>
<LanguageCode>ara</LanguageCode>
</Language> 
<Extent>
<ExtentType>00</ExtentType>
<ExtentValue>198</ExtentValue>
<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
</Extent> 
<NumberOfIllustrations>14</NumberOfIllustrations> 
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeName>ENS Internet -site</SubjectSchemeName>
<SubjectHeadingText>Linguistique</SubjectHeadingText>
</Subject> 
<Audience>
<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
</Audience> 
</DescriptiveDetail>
<CollateralDetail>
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02" language="fre">&#60;P&#62;Comment enseignait-on l'arabe à Tombouctou ? Les manuscrits sub-sahariens des XVe et xXVIe siècles vont permettre d&#8217;apporter des réponses à cette question. Les étudiants n&#8217;étant pas arabophones d&#8217;origine, le problème de l&#8217;enseignement de cette langue devait constituer le premier pas &#8211; indispensable &#8211; pour accéder au savoir. Le livre que nous présentons ici inclut trois manuscrits.&#60;br /&#62;
Le premier, Aide à la mémorisation des règles d&#8217;effacement, relève du domaine des études coraniques. Il s&#8217;agit d&#8217;énumérer les endroits où l&#8217;on n&#8217;écrit pas le &#8217;alif dans le ductus du texte.&#60;br /&#62;
Le second, Le catéchisme grammatical, peut être considéré comme un catéchisme grammatical fondé sur la Âjurrumiyya. Il n&#8217;est pas complet, mais les douze premiers chapitres donnent déjà une indication suffisante quant à la méthode adoptée.&#60;br /&#62;
Le troisième, Le b a ba de la grammaire, est une petite merveille : il s&#8217;agit de l&#8217;acquisition de l&#8217;alphabet à partir des mots de la Fâti&#7717;a.&#60;br /&#62;
Quinze reproductions de pages illustrent l&#8217;ouvrage.&#60;br /&#62;
Ce livre sera suivi d&#8217;un ou deux autres volumes sur le même thème, comportant, notamment, un lexique plurilingue (arabe/langues africaines).&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02" language="eng">&#60;P&#62;Comment enseignait-on l'arabe à Tombouctou ? Les manuscrits sub-sahariens des XVe et xXVIe siècles vont permettre d&#8217;apporter des réponses à cette question. Les étudiants n&#8217;étant pas arabophones d&#8217;origine, le problème de l&#8217;enseignement de cette langue devait constituer le premier pas &#8211; indispensable &#8211; pour accéder au savoir. Le livre que nous présentons ici inclut trois manuscrits.&#60;br /&#62;
Le premier, Aide à la mémorisation des règles d&#8217;effacement, relève du domaine des études coraniques. Il s&#8217;agit d&#8217;énumérer les endroits où l&#8217;on n&#8217;écrit pas le &#8217;alif dans le ductus du texte.&#60;br /&#62;
Le second, Le catéchisme grammatical, peut être considéré comme un catéchisme grammatical fondé sur la Âjurrumiyya. Il n&#8217;est pas complet, mais les douze premiers chapitres donnent déjà une indication suffisante quant à la méthode adoptée.&#60;br /&#62;
Le troisième, Le b a ba de la grammaire, est une petite merveille : il s&#8217;agit de l&#8217;acquisition de l&#8217;alphabet à partir des mots de la Fâti&#7717;a.&#60;br /&#62;
Quinze reproductions de pages illustrent l&#8217;ouvrage.&#60;br /&#62;
Ce livre sera suivi d&#8217;un ou deux autres volumes sur le même thème, comportant, notamment, un lexique plurilingue (arabe/langues africaines).&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02" language="spa">&#60;P&#62;Comment enseignait-on l'arabe à Tombouctou ? Les manuscrits sub-sahariens des XVe et xXVIe siècles vont permettre d&#8217;apporter des réponses à cette question. Les étudiants n&#8217;étant pas arabophones d&#8217;origine, le problème de l&#8217;enseignement de cette langue devait constituer le premier pas &#8211; indispensable &#8211; pour accéder au savoir. Le livre que nous présentons ici inclut trois manuscrits.&#60;br /&#62;
Le premier, Aide à la mémorisation des règles d&#8217;effacement, relève du domaine des études coraniques. Il s&#8217;agit d&#8217;énumérer les endroits où l&#8217;on n&#8217;écrit pas le &#8217;alif dans le ductus du texte.&#60;br /&#62;
Le second, Le catéchisme grammatical, peut être considéré comme un catéchisme grammatical fondé sur la Âjurrumiyya. Il n&#8217;est pas complet, mais les douze premiers chapitres donnent déjà une indication suffisante quant à la méthode adoptée.&#60;br /&#62;
Le troisième, Le b a ba de la grammaire, est une petite merveille : il s&#8217;agit de l&#8217;acquisition de l&#8217;alphabet à partir des mots de la Fâti&#7717;a.&#60;br /&#62;
Quinze reproductions de pages illustrent l&#8217;ouvrage.&#60;br /&#62;
Ce livre sera suivi d&#8217;un ou deux autres volumes sur le même thème, comportant, notamment, un lexique plurilingue (arabe/langues africaines).&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02" language="ara">&#60;P&#62;Comment enseignait-on l'arabe à Tombouctou ? Les manuscrits sub-sahariens des XVe et xXVIe siècles vont permettre d&#8217;apporter des réponses à cette question. Les étudiants n&#8217;étant pas arabophones d&#8217;origine, le problème de l&#8217;enseignement de cette langue devait constituer le premier pas &#8211; indispensable &#8211; pour accéder au savoir. Le livre que nous présentons ici inclut trois manuscrits.&#60;br /&#62;
Le premier, Aide à la mémorisation des règles d&#8217;effacement, relève du domaine des études coraniques. Il s&#8217;agit d&#8217;énumérer les endroits où l&#8217;on n&#8217;écrit pas le &#8217;alif dans le ductus du texte.&#60;br /&#62;
Le second, Le catéchisme grammatical, peut être considéré comme un catéchisme grammatical fondé sur la Âjurrumiyya. Il n&#8217;est pas complet, mais les douze premiers chapitres donnent déjà une indication suffisante quant à la méthode adoptée.&#60;br /&#62;
Le troisième, Le b a ba de la grammaire, est une petite merveille : il s&#8217;agit de l&#8217;acquisition de l&#8217;alphabet à partir des mots de la Fâti&#7717;a.&#60;br /&#62;
Quinze reproductions de pages illustrent l&#8217;ouvrage.&#60;br /&#62;
Ce livre sera suivi d&#8217;un ou deux autres volumes sur le même thème, comportant, notamment, un lexique plurilingue (arabe/langues africaines).&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<SupportingResource>
<ResourceContentType>01</ResourceContentType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<ResourceMode>03</ResourceMode>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>D502</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>02</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>175</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>03</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>125</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>06</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>fac8086891d27653899032f7de4285ed</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>07</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>11661</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceLink>https://catalogue-editions.ens-lyon.fr/resources/titles/29021100626780/images/8e0ce414531179ae9b7f60e20351ee8b/THUMBNAIL/9782847882223.jpg</ResourceLink>
<ContentDate>
<ContentDateRole>17</ContentDateRole>
<Date dateformat="13">20160220T2011Z</Date>
</ContentDate> 
</ResourceVersion>
</SupportingResource>
</CollateralDetail>
<PublishingDetail>
<Publisher>
<PublishingRole>01</PublishingRole>
<PublisherIdentifier>
<PublisherIDType>01</PublisherIDType>
<IDTypeName>Dilicom</IDTypeName>
<IDValue>ENS Lyon</IDValue>
</PublisherIdentifier> 
<PublisherIdentifier>
<PublisherIDType>06</PublisherIDType>
<IDValue>3052305680019</IDValue>
</PublisherIdentifier> 
<PublisherName>ENS Éditions</PublisherName> 
</Publisher>
<ProductContact>
<ProductContactRole>02</ProductContactRole>
<ProductContactName>ENS Éditions</ProductContactName>
<ContactName>Denise Pierrot</ContactName> <EmailAddress>Editions@ens-lyon.fr</EmailAddress>
</ProductContact> 
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>01</PublishingDateRole>
<Date>20100301</Date>
</PublishingDate> 
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>11</PublishingDateRole>
<Date>20100301</Date>
</PublishingDate> 
<CopyrightStatement>
<CopyrightYear dateformat="05">2010</CopyrightYear>
</CopyrightStatement> 
<SalesRights>
<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory>
</SalesRights> 
</PublishingDetail>
<RelatedMaterial>
<RelatedWork>
<WorkRelationCode>02</WorkRelationCode>
<WorkIdentifier>
<WorkIDType>01</WorkIDType>
<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
<IDValue>29021100626780</IDValue>
</WorkIdentifier>
</RelatedWork>
</RelatedMaterial>
<ProductSupply>
<Market>
<Territory>
<CountriesIncluded>FR</CountriesIncluded> 
</Territory>
</Market>
<MarketPublishingDetail>
<MarketPublishingStatus>00</MarketPublishingStatus> 
</MarketPublishingDetail>
<SupplyDetail>
<Supplier>
<SupplierRole>06</SupplierRole> 
<SupplierIdentifier>
<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
<IDValue>3012262710000</IDValue>
</SupplierIdentifier> 
<SupplierName>CID - Fondation MSH Distribution</SupplierName>
<TelephoneNumber>+33(0)153485630</TelephoneNumber>
<FaxNumber>+33(0)53482095</FaxNumber>
<EmailAddress>cid@msh-paris.fr</EmailAddress>
<Website>
<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
<WebsiteDescription>www.cid-difusion.fr</WebsiteDescription>
<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
</Website> 
<Website>
<WebsiteRole>29</WebsiteRole>
<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
</Website>
</Supplier>
<ReturnsConditions>
<ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>1</ReturnsCode>
</ReturnsConditions>
<ProductAvailability>20</ProductAvailability>
<SupplyDate>
<SupplyDateRole>18</SupplyDateRole>
<Date dateformat="13">20110301</Date>
</SupplyDate> 
<Price>
<PriceType>04</PriceType> 
<PriceStatus>02</PriceStatus> 
<PriceAmount>15.00</PriceAmount> 
<Tax>
<TaxType>01</TaxType> 
<TaxRateCode>R</TaxRateCode> 
<TaxRatePercent>5.50</TaxRatePercent> 
<TaxableAmount>14.22</TaxableAmount> 
<TaxAmount>0.78</TaxAmount>
</Tax> 
<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
</Price>
</SupplyDetail>
</ProductSupply>
</Product>
</ONIXMessage>