<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<ONIXMessage release="3.0">
<Header>
<Sender>
<SenderName>ENS ÉDITIONS</SenderName>
<EmailAddress>onixsuitesupport@onixsuite.com</EmailAddress>
</Sender>
<SentDateTime>20260414T1147Z</SentDateTime>
<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782847881349</RecordReference>
<NotificationType>03</NotificationType>
<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
<RecordSourceName>ENS Éditions</RecordSourceName>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>02</ProductIDType>
<IDValue>2847881344</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>03</ProductIDType>
<IDValue>9782847881349</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>15</ProductIDType>
<IDValue>9782847881349</IDValue>
</ProductIdentifier> 
<DescriptiveDetail>
<ProductComposition>00</ProductComposition>
<ProductForm>BC</ProductForm>
<Measure>
<MeasureType>01</MeasureType>
<Measurement>9.06</Measurement>
<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>02</MeasureType>
<Measurement>5.91</Measurement>
<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>08</MeasureType>
<Measurement>17.64</Measurement>
<MeasureUnitCode>oz</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>01</MeasureType>
<Measurement>23</Measurement>
<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>02</MeasureType>
<Measurement>15</Measurement>
<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>08</MeasureType>
<Measurement>500</Measurement>
<MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Collection>
<CollectionType>10</CollectionType>
<CollectionIdentifier>
<CollectionIDType>02</CollectionIDType>
<IDValue>12856096</IDValue>
</CollectionIdentifier> 
<TitleDetail>
<TitleType>01</TitleType>
<TitleElement>
<TitleElementLevel>02</TitleElementLevel>
<TitleText>Langages</TitleText>
</TitleElement>
</TitleDetail>
</Collection> 
<TitleDetail>
<TitleType>01</TitleType>
<TitleElement>
<TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
<TitlePrefix>Les</TitlePrefix>
<TitleWithoutPrefix textcase="01">Interactions en site commercial. Invariants et variations</TitleWithoutPrefix>
<Subtitle textcase="01">Invariants et variations</Subtitle>
</TitleElement>
</TitleDetail> 
<Contributor>
<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
<ContributorRole>B01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>5943</IDValue>
</NameIdentifier>
<NameIdentifier>
<NameIDType>38</NameIDType>
<IDValue>026947773</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Catherine Kerbrat-Orecchioni</PersonName> 
<PersonNameInverted>Kerbrat-Orecchioni, Catherine</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Catherine</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Kerbrat-Orecchioni</KeyNames> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>2</SequenceNumber>
<ContributorRole>B01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>5944</IDValue>
</NameIdentifier>
<NameIdentifier>
<NameIDType>38</NameIDType>
<IDValue>034476059</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Véronique Traverso</PersonName> 
<PersonNameInverted>Traverso, Véronique</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Véronique</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Traverso</KeyNames> 
</Contributor>
<EditionNumber>1</EditionNumber> 
<Language>
<LanguageRole>01</LanguageRole>
<LanguageCode>fre</LanguageCode>
</Language> 
<Language>
<LanguageRole>02</LanguageRole>
<LanguageCode>eng</LanguageCode>
</Language> 
<Extent>
<ExtentType>00</ExtentType>
<ExtentValue>312</ExtentValue>
<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
</Extent> 
<NumberOfIllustrations>7</NumberOfIllustrations> 
<AncillaryContent>
<AncillaryContentType>02</AncillaryContentType>
</AncillaryContent> 
<AncillaryContent>
<AncillaryContentType>25</AncillaryContentType>
<Number>1</Number>
</AncillaryContent> 
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeName>ENS Internet -site</SubjectSchemeName>
<SubjectHeadingText>Linguistique</SubjectHeadingText>
</Subject> 
<Audience>
<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
</Audience> 
</DescriptiveDetail>
<CollateralDetail>
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Objets d'étude passionnants à plus d&#8217;un titre, les recherches sur les interactions en site commercial s&#8217;attachent, par l&#8217;observation des échanges ordinaires, à dégager les « évidences invisibles» sur lesquelles fonctionnent les communications quotidiennes. Ce sont des interactions semi-institutionnalisées, fortement « scriptées », mais dont l&#8217;analyse montre qu&#8217;elles progressent en fait sur la base d&#8217;incessantes petites négociations entre les participants sur les « façons de faire ». Ce sont aussi des « praxéogrammes complexes », imbriquant des activités verbales et non verbales, dont la description vient enrichir la connaissance des modalités multiples de l&#8217;action. Elles comportent enfin certains enjeux relationnels qui méritent d&#8217;être analysés de près. Pour toutes ces raisons, elles sont également un objet de choix pour l&#8217;étude des variations, interculturelles en particulier.&#60;br /&#62;
Les études réunies dans cet ouvrage abordent ce type d&#8217;interactions à partir de l&#8217;analyse de données collectées dans des situations naturelles diversifiées (boutiques, centres commerciaux, agences, vente au porte-à-porte, dans différents sites urbains français et étrangers), avec des méthodologies illustrant plusieurs versions de la linguistique interactionnelle.&#60;br /&#62;
Les ouvrages d&#8217;analyse interactionnelle réunissant comme celui-ci des études détaillées de corpus « authentiques », à la fois divers et cohérents, sur un type particulier d&#8217;interactions, sont à ce jour très peu nombreux. Ce volume, par son caractère transdisciplinaire, s&#8217;adresse aussi bien aux chercheurs en sciences du langage qu&#8217;en communication, psychologie sociale ou ethnographie.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>04</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02">&#60;p&#62;1. Présentation&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;I. ÉCLAIRAGES&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;2. Cadres, espaces, objets et multimodalité&#60;br /&#62;
Véronique Traverso&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;3. La co-construction des requêtes. Le cas du service à la clientèle dans les grandes surfaces&#60;br /&#62;
Laurent Fillietaz&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;4. Les interactions en site commercial : des interactions « polies »&#60;br /&#62;
Catherine Kerbrat-Orecchioni&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;5. Les activités transactionnelles et les autres : l'hétérogénéité de l'interaction en site commercial&#60;br /&#62;
Marianne Doury et Véronique Traverso&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;II. VARIATIONS ET COMPARAISONS&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;6. Éléments pour une comparaison des interactions de commerce et de service&#60;br /&#62;
Isabelle Dumas&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;7. La vente à domicile : une interaction de commerce qui ne dit pas son nom&#60;br /&#62;
Marie-Cécile Lorenzo-Basson&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;8. Analyse comparative d&#8217;interactions dans des petits commerces français, tunisien et franco-maghrébin&#60;br /&#62;
Neijete Hmed&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;9. Les interactions en site commercial à Montevideo et Édimbourg : « engagement » et « considération envers autrui »&#60;br /&#62;
Rosina Márquez Reiter et Miranda Stewart&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Index&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>17</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="fre">&#60;p&#62;&#60;em&#62;Dirigée par Bernard Colombat et Cécile Van den Avenne&#60;/em&#62;&#60;/p&#62;  &#60;p&#62;Cette collection se veut le reflet des différents courants et secteurs constitutifs aujourd'hui des sciences du langage. Elle est tout autant un lieu de réflexion sur l'activité linguistique et l'épistémologie des sciences du langage qu'un lieu de publication des résultats importants acquis par les équipes européennes de linguistique. Elle accueille donc les grands courants de la recherche en linguistique sans a priori ni ostracisme. Elle s'intéresse en particulier à la diversité des langues naturelles comme champs d'exploration posant des interrogations soit spécifiques soit susceptibles de véritablement fonder une réflexion théorique généralisante.&#60;br /&#62; Une série spécifique, intitulée « Histoire des réflexions sur le langage et les langues », a été créée en 2010.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>17</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="eng">&#60;p&#62;This collection is intended to reflect the various trends and sectors which make up the language sciences today. It is both a platform for reflection on linguistic activity and the epistemology of language sciences and a forum for publishing significant results obtained by European linguistic research teams. It therefore includes the major trends in linguistic research without prejudice or exclusion. It places a particular emphasis on the diversity of natural languages as areas for exploration by posing questions which are either specific or likely to provide a genuine basis for theoretical reflection of a general nature.&#60;br /&#62; A dedicated series, entitled "Histoire des réflexions sur le langage et les langues", was created in 2010.&#60;/p&#62;  &#60;p&#62; &#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<SupportingResource>
<ResourceContentType>01</ResourceContentType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<ResourceMode>03</ResourceMode>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>D502</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>02</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>189</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>03</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>125</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>06</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>6eb311cd329e2b47a73a4bc0d182e774</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>07</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>6703</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceLink>https://catalogue-editions.ens-lyon.fr/resources/titles/29021100515370/images/585eb4127afd003bd784f6e8dc132be2/THUMBNAIL/9782847881349.jpg</ResourceLink>
<ContentDate>
<ContentDateRole>17</ContentDateRole>
<Date dateformat="13">20160220T2015Z</Date>
</ContentDate> 
</ResourceVersion>
</SupportingResource>
</CollateralDetail>
<PublishingDetail>
<Imprint>
<ImprintIdentifier>
<ImprintIDType>06</ImprintIDType>
<IDValue>3052305680019</IDValue>
</ImprintIdentifier> 
<ImprintName>ENS Éditions</ImprintName>
</Imprint>
<Publisher>
<PublishingRole>01</PublishingRole>
<PublisherIdentifier>
<PublisherIDType>01</PublisherIDType>
<IDTypeName>Dilicom</IDTypeName>
<IDValue>ENS Lyon</IDValue>
</PublisherIdentifier> 
<PublisherIdentifier>
<PublisherIDType>06</PublisherIDType>
<IDValue>3052305680019</IDValue>
</PublisherIdentifier> 
<PublisherName>ENS Éditions</PublisherName> 
</Publisher>
<CityOfPublication>Lyon</CityOfPublication> 
<CountryOfPublication>FR</CountryOfPublication> 
<ProductContact>
<ProductContactRole>02</ProductContactRole>
<ProductContactName>ENS Éditions</ProductContactName>
<ContactName>Denise Pierrot</ContactName> <EmailAddress>Denise.Pierrot@ens-lsh.fr</EmailAddress>
</ProductContact> 
<PublishingStatus>04</PublishingStatus>
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>01</PublishingDateRole>
<Date>20090121</Date>
</PublishingDate> 
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>11</PublishingDateRole>
<Date>20081201</Date>
</PublishingDate> 
<CopyrightStatement>
<CopyrightYear dateformat="05">2008</CopyrightYear>
</CopyrightStatement> 
<SalesRights>
<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory>
</SalesRights> 
</PublishingDetail>
<RelatedMaterial>
<RelatedWork>
<WorkRelationCode>02</WorkRelationCode>
<WorkIdentifier>
<WorkIDType>01</WorkIDType>
<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
<IDValue>29021100515370</IDValue>
</WorkIdentifier>
</RelatedWork>
</RelatedMaterial>
<ProductSupply>
<Market>
<Territory>
<CountriesIncluded>FR</CountriesIncluded> 
</Territory>
</Market>
<MarketPublishingDetail>
<MarketPublishingStatus>00</MarketPublishingStatus> <InitialPrintRun>500</InitialPrintRun> 
</MarketPublishingDetail>
<SupplyDetail>
<Supplier>
<SupplierRole>06</SupplierRole> 
<SupplierIdentifier>
<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
<IDValue>3012262710000</IDValue>
</SupplierIdentifier> 
<SupplierName>CID - Fondation MSH Distribution</SupplierName>
<TelephoneNumber>+33(0)153485630</TelephoneNumber>
<FaxNumber>+33(0)53482095</FaxNumber>
<EmailAddress>cid@msh-paris.fr</EmailAddress>
<Website>
<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
<WebsiteDescription>www.cid-difusion.fr</WebsiteDescription>
<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
</Website> 
<Website>
<WebsiteRole>29</WebsiteRole>
<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
</Website>
</Supplier>
<ReturnsConditions>
<ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>1</ReturnsCode>
</ReturnsConditions>
<ProductAvailability>20</ProductAvailability>
<SupplyDate>
<SupplyDateRole>18</SupplyDateRole>
<Date dateformat="13">20100121</Date>
</SupplyDate> 
<Price>
<PriceType>04</PriceType> 
<PriceStatus>02</PriceStatus> 
<PriceAmount>34.00</PriceAmount> 
<Tax>
<TaxType>01</TaxType> 
<TaxRateCode>R</TaxRateCode> 
<TaxRatePercent>2.10</TaxRatePercent> 
<TaxableAmount>33.30</TaxableAmount> 
<TaxAmount>0.70</TaxAmount>
</Tax> 
<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
</Price>
</SupplyDetail>
</ProductSupply>
</Product>
</ONIXMessage>