<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<ONIXMessage release="3.0">
<Header>
<Sender>
<SenderName>ENS ÉDITIONS</SenderName>
<EmailAddress>onixsuitesupport@onixsuite.com</EmailAddress>
</Sender>
<SentDateTime>20260511T2141Z</SentDateTime>
<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782847880663</RecordReference>
<NotificationType>03</NotificationType>
<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
<RecordSourceName>ENS Éditions</RecordSourceName>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>01</ProductIDType>
<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
<IDValue>L00059-46</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>02</ProductIDType>
<IDValue>2847880666</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>03</ProductIDType>
<IDValue>9782847880663</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>15</ProductIDType>
<IDValue>9782847880663</IDValue>
</ProductIdentifier> 
<DescriptiveDetail>
<ProductComposition>00</ProductComposition>
<ProductForm>BC</ProductForm>
<Measure>
<MeasureType>01</MeasureType>
<Measurement>9.06</Measurement>
<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>02</MeasureType>
<Measurement>5.91</Measurement>
<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>01</MeasureType>
<Measurement>23</Measurement>
<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>02</MeasureType>
<Measurement>15</Measurement>
<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Collection>
<CollectionType>10</CollectionType>
<CollectionIdentifier>
<CollectionIDType>02</CollectionIDType>
<IDValue>12856096</IDValue>
</CollectionIdentifier> 
<TitleDetail>
<TitleType>01</TitleType>
<TitleElement>
<TitleElementLevel>02</TitleElementLevel>
<TitleText>Langages</TitleText>
</TitleElement>
</TitleDetail>
</Collection> 
<TitleDetail>
<TitleType>01</TitleType>
<TitleElement>
<TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
<TitleText>Interprétation et dialogue chez des enfants et quelques autres</TitleText> 
<Subtitle>Recueil d'articles, 1988-1995</Subtitle>
</TitleElement>
</TitleDetail> 
<Contributor>
<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
<ContributorRole>A01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>1121</IDValue>
</NameIdentifier>
<NameIdentifier>
<NameIDType>38</NameIDType>
<IDValue>026872889</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Frédéric François</PersonName> 
<PersonNameInverted>François, Frédéric</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Frédéric</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>François</KeyNames> 
</Contributor>
<Language>
<LanguageRole>01</LanguageRole>
<LanguageCode>fre</LanguageCode>
</Language> 
<Extent>
<ExtentType>00</ExtentType>
<ExtentValue>288</ExtentValue>
<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
</Extent> 
<AncillaryContent>
<AncillaryContentType>25</AncillaryContentType>
<Number>1</Number>
</AncillaryContent> 
<AncillaryContent>
<AncillaryContentType>26</AncillaryContentType>
<Number>1</Number>
</AncillaryContent> 
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeName>ENS Internet -site</SubjectSchemeName>
<SubjectHeadingText>Linguistique</SubjectHeadingText>
</Subject> 
<Audience>
<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
</Audience> 
</DescriptiveDetail>
<CollateralDetail>
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02" language="fre">&#60;P&#62;Les textes ici réunis ont pour trait commun de s&#8217;interroger sur quelques articulations du dialogue et de l&#8217;interprétation. Le dialogue, tel qu&#8217;on l&#8217;envisage, ne se caractérise pas par une grammaire des enchaînements, mais plutôt par des ensembles de mouvements, d&#8217;événements discursifs plus ou moins imprévisibles aussi bien pour le destinataire concret que pour le locuteur lui-même, et éventuellement pour les tiers lecteurs. Ces mouvements peuvent se faire dans l&#8217;échange même ou, selon la tradition d&#8217;analyse ouverte par Bakhtine, prendre sens par rapport aux paroles transmises par la tradition.  C&#8217;est en cela que le dialogue constitue une interprétation, qui est d&#8217;abord une prise en compte de la diversité des régimes de signification tels qu&#8217;ils se dessinent dans le déroulement de l&#8217;échange.   La rencontre avec des dialogues d&#8217;enfants met sans doute mieux en évidence ce que ces mouvements peuvent avoir d&#8217;irruptif, les dialogues qu&#8217;échangent les adultes étant souvent plus prévisibles. En étudiant ces dialogues, on ne cherche pas tant à voir les façons dont la langue des enfants se rapproche ou s&#8217;éloigne de celle des adultes qu&#8217;à se demander, ce qui n&#8217;est pas la même chose, comment les enfants se réapproprient le langage.  Enfin, en ce qui concerne les aspects de la psychopathologie, on tente dans le même esprit à isoler non des symptômes, mais ce qui manifeste la réaction d&#8217;un sujet à ce qui lui arrive.&#60;/P&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>02</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="fre">Les textes ici réunis ont pour trait commun de s'interroger sur quelques articulations du dialogue et de l&#8217;interprétation. Le dialogue, tel qu&#8217;on l&#8217;envisage, ne se caractérise pas par une grammaire des enchaînements, mais plutôt par des ensembles de...</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>04</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02">INTRODUCTION&#60;br /&#62;
Interprétation, dialogue, mouvements et régimes de signi&#64257;cation&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
PREMIÈRE PARTIE&#60;br /&#62;
REMARQUES MÉTHODOLOGIQUES&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Pourquoi change-t-on de théorie ? Quelques remarques sur les sciences de l&#8217;homme en général &#60;br /&#62;
et la linguistique en particulier&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Quelques remarques sur la notion d&#8217;interprétation ou Du dialogue quotidien comme modèle d&#8217;interprétation&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Le « signi&#64257;é » et les types de mise en mots&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Sémantiques et signi&#64257;cations&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Langage et pensée : dialogue et mouvement discursif chez Vygotzki et Bakhtine&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
DEUXIÈME PARTIE&#60;br /&#62;
L&#8217;ORGANISATION DU DISCOURS ET LE LANGAGE DE L&#8217;ENFANT&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Continuité et mouvements discursifs. Un exemple chez des enfants de trois ans    &#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Stratégies discursives chez les enfants. Un exemple : les dé&#64257;nitions    &#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Le corps comme langage, l&#8217;oral, l&#8217;écrit. Interactions et effets de sens    &#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Voir et dire : convergences et divergences, mouvements discursifs et effets de sens&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
TROISIÈME PARTIE&#60;br /&#62;
LANGAGE ET « DISCOURS PATHOLOGIQUE »&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
De quelques aspects du dialogue psychiatre-patient. Places, genres, mondes et compagnie    &#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
Perceval, Schreber, Rousseau : écrire sa folie    &#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
BIBLIOGRAPHIE    &#60;br /&#62;
&#60;br /&#62;
INDEX DES NOTIONS   </Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>17</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="fre">&#60;p&#62;&#60;em&#62;Dirigée par Bernard Colombat et Cécile Van den Avenne&#60;/em&#62;&#60;/p&#62;  &#60;p&#62;Cette collection se veut le reflet des différents courants et secteurs constitutifs aujourd'hui des sciences du langage. Elle est tout autant un lieu de réflexion sur l'activité linguistique et l'épistémologie des sciences du langage qu'un lieu de publication des résultats importants acquis par les équipes européennes de linguistique. Elle accueille donc les grands courants de la recherche en linguistique sans a priori ni ostracisme. Elle s'intéresse en particulier à la diversité des langues naturelles comme champs d'exploration posant des interrogations soit spécifiques soit susceptibles de véritablement fonder une réflexion théorique généralisante.&#60;br /&#62; Une série spécifique, intitulée « Histoire des réflexions sur le langage et les langues », a été créée en 2010.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>17</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="eng">&#60;p&#62;This collection is intended to reflect the various trends and sectors which make up the language sciences today. It is both a platform for reflection on linguistic activity and the epistemology of language sciences and a forum for publishing significant results obtained by European linguistic research teams. It therefore includes the major trends in linguistic research without prejudice or exclusion. It places a particular emphasis on the diversity of natural languages as areas for exploration by posing questions which are either specific or likely to provide a genuine basis for theoretical reflection of a general nature.&#60;br /&#62; A dedicated series, entitled "Histoire des réflexions sur le langage et les langues", was created in 2010.&#60;/p&#62;  &#60;p&#62; &#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<SupportingResource>
<ResourceContentType>01</ResourceContentType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<ResourceMode>03</ResourceMode>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>D502</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>02</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>191</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>03</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>125</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>06</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>cc9afb78f8bef8ee4a40a00d7802a7ac</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>07</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>8094</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceLink>https://catalogue-editions.ens-lyon.fr/resources/titles/29021100758130/images/e9507053dd36cb9217816ffb566c8720/THUMBNAIL/9782847880663.jpg</ResourceLink>
<ContentDate>
<ContentDateRole>17</ContentDateRole>
<Date dateformat="13">20160220T2007Z</Date>
</ContentDate> 
</ResourceVersion>
</SupportingResource>
</CollateralDetail>
<PublishingDetail>
<Publisher>
<PublishingRole>01</PublishingRole>
<PublisherIdentifier>
<PublisherIDType>01</PublisherIDType>
<IDTypeName>Dilicom</IDTypeName>
<IDValue>ENS Lyon</IDValue>
</PublisherIdentifier> 
<PublisherIdentifier>
<PublisherIDType>06</PublisherIDType>
<IDValue>3052305680019</IDValue>
</PublisherIdentifier> 
<PublisherName>ENS Éditions</PublisherName> 
</Publisher>
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>01</PublishingDateRole>
<Date>20050101</Date>
</PublishingDate> 
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>11</PublishingDateRole>
<Date>20050101</Date>
</PublishingDate> 
<SalesRights>
<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory>
</SalesRights> 
</PublishingDetail>
<RelatedMaterial>
<RelatedWork>
<WorkRelationCode>02</WorkRelationCode>
<WorkIdentifier>
<WorkIDType>01</WorkIDType>
<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
<IDValue>29021100758130</IDValue>
</WorkIdentifier>
</RelatedWork>
</RelatedMaterial>
<ProductSupply>
<Market>
<Territory>
<CountriesIncluded>FR</CountriesIncluded> 
</Territory>
</Market>
<MarketPublishingDetail>
<MarketPublishingStatus>00</MarketPublishingStatus> 
</MarketPublishingDetail>
<SupplyDetail>
<Supplier>
<SupplierRole>06</SupplierRole> 
<SupplierIdentifier>
<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
<IDValue>3012262710000</IDValue>
</SupplierIdentifier> 
<SupplierName>CID - Fondation MSH Distribution</SupplierName>
<TelephoneNumber>+33(0)153485630</TelephoneNumber>
<FaxNumber>+33(0)53482095</FaxNumber>
<EmailAddress>cid@msh-paris.fr</EmailAddress>
<Website>
<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
<WebsiteDescription>www.cid-difusion.fr</WebsiteDescription>
<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
</Website> 
<Website>
<WebsiteRole>29</WebsiteRole>
<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
</Website>
</Supplier>
<ReturnsConditions>
<ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>1</ReturnsCode>
</ReturnsConditions>
<ProductAvailability>20</ProductAvailability>
<SupplyDate>
<SupplyDateRole>18</SupplyDateRole>
<Date dateformat="13">20060101</Date>
</SupplyDate> 
<Price>
<PriceType>04</PriceType> 
<PriceStatus>02</PriceStatus> 
<PriceAmount>34.00</PriceAmount> 
<Tax>
<TaxType>01</TaxType> 
<TaxRateCode>R</TaxRateCode> 
<TaxRatePercent>5.50</TaxRatePercent> 
<TaxableAmount>32.23</TaxableAmount> 
<TaxAmount>1.77</TaxAmount>
</Tax> 
<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
</Price>
</SupplyDetail>
</ProductSupply>
</Product>
</ONIXMessage>