ENS ÉDITIONS
onixsuitesupport@onixsuite.com
20240329
fre
COM.ONIXSUITE.9782847888935
03
01
ENS Éditions
01
SKU
978-2-84788-893-5
02
2847888934
03
9782847888935
15
9782847888935
DG
1
002
01
Mots. Les langages du politique
2017
01
Mots. Les langages du politique, n°113/2017
Écrire le genre
01
GCOI
29021100017450
1
B01
Hugues de Chanay
Chanay, Hugues de
Hugues
de
Chanay
2
B01
Yannick Chevalier
Chevalier, Yannick
Yannick
Chevalier
3
B01
Laure Gardelle
Gardelle, Laure
Laure
Gardelle
1
01
fre
150
00
150
03
POL000000
J
20
égalité;grammaire;langue
24
ENS Internet -site
Science politique
01
05
22
02
01
<p>Depuis plusieurs années, en France notamment, l'égalité des droits entre femmes et hommes est régulièrement réaffirmée par les textes réglementaires et les revendications féministes. Or ce discours politique ne se traduit pas que dans les lois et les pratiques économiques: il passe aussi par une politique du discours, en particulier via le recours à des protocoles rédactionnels rendant visible la présence des femmes dans l'écriture (Circulaires du Premier Ministre, 11 mars 1986, 6 mars 1998, articles L-1132-1 et 5321-2 du Code du travail, article 25-1 du Code pénal). La volonté d'égalité implique alors une représentation équilibrée du masculin et du féminin dans les discours, soit par des essais de neutralisation (dont le fameux et désormais contesté « masculin générique »), soit par des graphies innovantes qui assurent la coprésence des formes (é.e, éE, é(e), etc.). Mais comment mettre concrètement en pratique cette plus grande égalité des genres, en France, en l'absence de recommandations institutionnelles fortes? Et refuser les nouvelles formes graphiques signifie-t-il une hostilité à l'agenda égalitariste? C'est à ces procédés et à leurs implications linguistiques et politiques que ce numéro de <em>Mots </em>sera consacré.</p>
03
<p>Depuis plusieurs années, en France notamment, l'égalité des droits entre femmes et hommes est régulièrement réaffirmée par les textes réglementaires et les revendications féministes. Or ce discours politique ne se traduit pas que dans les lois et les pratiques économiques: il passe aussi par une politique du discours, en particulier via le recours à des protocoles rédactionnels rendant visible la présence des femmes dans l'écriture (Circulaires du Premier Ministre, 11 mars 1986, 6 mars 1998, articles L-1132-1 et 5321-2 du Code du travail, article 25-1 du Code pénal). La volonté d'égalité implique alors une représentation équilibrée du masculin et du féminin dans les discours, soit par des essais de neutralisation (dont le fameux et désormais contesté « masculin générique »), soit par des graphies innovantes qui assurent la coprésence des formes (é.e, éE, é(e), etc.). Mais comment mettre concrètement en pratique cette plus grande égalité des genres, en France, en l'absence de recommandations institutionnelles fortes? Et refuser les nouvelles formes graphiques signifie-t-il une hostilité à l'agenda égalitariste? C'est à ces procédés et à leurs implications linguistiques et politiques que ce numéro de <em>Mots </em>sera consacré.</p>
02
L'égalité des droits entre femmes et hommes, régulièrement réaffirmée par les textes réglementaires et les revendications féministes, passe par une politique du discours, impliquant une représentation équilibrée des genres. Comment la mettre concrètement en pratique, en France, en l'absence de recommandations institutionnelles fortes ?
01
<p>In recent years, gender equality has been regularly reaffirmed in a number of countries, including France, through both legislation and feminist claims. This political stance is not only reflected in the law and in economic practices: it also translates into proactive language policies which seek to increase the visibility of women in written discourse, mainly in the form of guidelines for the use of gender-fair language (in France, one can cite the Prime ministerial circulars of 11 March 1986 and 6 March 1998; articles L-1132-1 and 5321-2 of the labour code; or article 25-1 of the criminal code). This pursuit of equality involves a well-balanced representation of the masculine and feminine genders, either through attempts at gender-neutralisation (countering the systematic use of the so-called 'generic masculine'), or through innovative written forms that specify both genders (é.e, éE, é(e), etc.). But in practical terms, how exactly can increased gender equality be implemented in France, given the lack of strong institutional recommendations? Besides, should anyone who rejects the new written forms be regarded as automatically hostile to the whole gender-equality enterprise? This is what issue 113 of <em>Mots</em> addresses, exploring the written forms used to foster gender equality and their linguistic and political implications.</p>
03
<p>In recent years, gender equality has been regularly reaffirmed in a number of countries, including France, through both legislation and feminist claims. This political stance is not only reflected in the law and in economic practices: it also translates into proactive language policies which seek to increase the visibility of women in written discourse, mainly in the form of guidelines for the use of gender-fair language (in France, one can cite the Prime ministerial circulars of 11 March 1986 and 6 March 1998; articles L-1132-1 and 5321-2 of the labour code; or article 25-1 of the criminal code). This pursuit of equality involves a well-balanced representation of the masculine and feminine genders, either through attempts at gender-neutralisation (countering the systematic use of the so-called 'generic masculine'), or through innovative written forms that specify both genders (é.e, éE, é(e), etc.). But in practical terms, how exactly can increased gender equality be implemented in France, given the lack of strong institutional recommendations? Besides, should anyone who rejects the new written forms be regarded as automatically hostile to the whole gender-equality enterprise? This is what issue 113 of <em>Mots</em> addresses, exploring the written forms used to foster gender equality and their linguistic and political implications.</p>
02
Equal rights for men and women, regularly reaffirmed by the regulations and feminist demands, requires a political speech, involving a balanced gender representation. How concretely put into practice, in France, in the absence of strong institutional recommendations?
01
<p>Desde hace unos años, especialmente en Francia, la igualdad de género está reafirmada de manera regular por textos reglementarios y reinvidicaciones feministas. Sin embargo, este discurso político se traduce no sólo en las leyes y los usos ecónomicos: también pasa por una política del discurso, en particular gracias al recurso a unos protócolos de redacción que dando visibilidad a la presencia de las mujeres en la escritura (Órdenes ministeriales del Primer Ministro, 11 de Marzo de 1986, 6 de marzo 1998, artículos L-1132-1 et 5321-2 del Código laboral, artículo 25-1 del Código penal). La voluntad de igualdad implica pues una representación equilibrada del masculino y del femenino en los discursos, sea por tentativas de neutralización (cuyo famoso y ahora contestado « masculino genérico »), sea por grafías innovadoras que aseguran la presencia de las formas (é.e, éE, é(e), etc.). Pero cómo concretamente poner en práctica esa mayor igualdad de généro, en Francia, sin recomandaciones institucionales fuertes? Y rechazar las nuevas formas gráfica significa pues una hostilidad a la agenda igualitarista? Este número de <em>Mots</em> está dedicado a estos procedimientos y a sus implicacions linguísticas y políticas.</p>
03
<p>Desde hace unos años, especialmente en Francia, la igualdad de género está reafirmada de manera regular por textos reglementarios y reinvidicaciones feministas. Sin embargo, este discurso político se traduce no sólo en las leyes y los usos ecónomicos: también pasa por una política del discurso, en particular gracias al recurso a unos protócolos de redacción que dando visibilidad a la presencia de las mujeres en la escritura (Órdenes ministeriales del Primer Ministro, 11 de Marzo de 1986, 6 de marzo 1998, artículos L-1132-1 et 5321-2 del Código laboral, artículo 25-1 del Código penal). La voluntad de igualdad implica pues una representación equilibrada del masculino y del femenino en los discursos, sea por tentativas de neutralización (cuyo famoso y ahora contestado « masculino genérico »), sea por grafías innovadoras que aseguran la presencia de las formas (é.e, éE, é(e), etc.). Pero cómo concretamente poner en práctica esa mayor igualdad de généro, en Francia, sin recomandaciones institucionales fuertes? Y rechazar las nuevas formas gráfica significa pues una hostilidad a la agenda igualitarista? Este número de <em>Mots</em> está dedicado a estos procedimientos y a sus implicacions linguísticas y políticas.</p>
04
<p><strong>DOSSIER</strong></p>
<p>Hugues Constantin de Chanay, Yannick Chevalier et Laure Gardelle<br />
Bases linguistiques de l'émancipation: système anglais, système français</p>
<p>Daniel Elmiger<br />
Binarité du genre grammatical – binarité des écritures?</p>
<p>Julie Abbou<br />
(Typo)graphies anarchistes. Où le genre révèle lespace politique de la langue<br />
<br />
<strong>VARIA</strong></p>
<p>Yann Forestier<br />
Les savoirs contre la pédagogie? Interroger la symétrie des querelles sur l'école</p>
<p>Mathieu Brugidou<br />
Le discernement. Une approche casuistique des énoncés d'opinion publique</p>
<p><strong>ENTRETIEN</strong></p>
<p>Entretien avec Alain Rabatel réalisé et transcrit par Michèle Monte<br />
«Pour une analyse énonciative engagée et responsable des discours médiatiques»</p>
<p>Compte-rendu de lecture</p>
<p>Remerciements</p>
23
01
http://catalogue-editions.ens-lyon.fr/resources/titles/29021100017450/extras/Mots113_AvisParution.pdf
25
<p>L'égalité des droits entre femmes et hommes, régulièrement réaffirmée par les textes réglementaires et les revendications féministes, passe par une politique du discours, impliquant une représentation équilibrée des genres. Comment la mettre concrètement en pratique, en France, en l'absence de recommandations institutionnelles fortes?</p>
43
La revue Mots. Les langages du politique s'inscrit dans une perspective interdisciplinaire, à la croisée des Sciences du langage, des Sciences du politique et des Sciences de l'information et de la communication.
43
This journal falls within the scope of an interdisciplinary perspective between Language Sciences, Political Science, and Information and Communication Sciences.
44
<p>La revue <em>Mots. Les langages du politique</em> s'inscrit dans une perspective interdisciplinaire, à la croisée des Sciences du langage, des Sciences du politique et des Sciences de l'information et de la communication. Mots. Les langages du politique publie des dossiers thématiques et des articles en rubrique « Varia », des notes de recherche, des comptes rendus de lecture. Les articles sont publiés en français et sont accompagnés de résumés avec mots clés en français, anglais et espagnol. La revue est publiée avec le concours du CNRS et avec l'appui scientifique des UMR CRAPE, ICAR, Triangle, de l’EA CEDITEC et de la Société d’étude des langages du politique (SELP).</p> <p>Revue soutenue par l’Institut des Sciences Humaines et Sociales du CNRS.</p> <p>Retrouvez <em>Mots. Les langages du politique</em> sur <u><strong><a href="http://mots.revues.org/">Revues.org</a></strong></u></p> <p></p>
44
<p>The journal <em>Mots. Les Langages du Politique</em> falls within the scope of an interdisciplinary perspective between Language Sciences, Political Science, and Information and Communication Sciences.</p> <p>Mots. Les Langages du Politique publishes thematic feature articles, articles under the heading of "Varia," research papers, and reviews. The articles are published in French and accompanied by abstracts with key words in French, English, and Spanish.</p> <p>The journal is published with support from the CNRS, and the scientific support of the UMR CRAPE, ICAR, Triangle, the EA CEDITEC and the Société d'étude des langages du politique (SELP).</p>
07
03
01
http://catalogue-editions.ens-lyon.fr/resources/titles/29021100017450/images/07577d9f755d42cec7545e889b7261a3/THUMBNAIL/9782847888935.jpg
20170216
02
http://catalogue-editions.ens-lyon.fr/fr/livre/?GCOI=29021100017450
06
3052305680019
ENS Éditions
01
06
3052305680019
ENS Éditions
lyon
FR
00
20170405
2017
01
WORLD
06
3012262710000
CID - Fondation MSH Distribution
+33(0)153485630
+33(0)53482095
cid@msh-paris.fr
33
www.cid-difusion.fr
http://www.cid-difusion.fr
02
WORLD
04
11.00
EUR
R
5.50
10.43
0.57