ENS ÉDITIONS
onixsuitesupport@onixsuite.com
20240329T0642Z
fre
COM.ONIXSUITE.9782847882360
03
01
ENS Éditions
02
2847882367
03
9782847882360
15
9782847882360
00
BC
01
9.45
in
02
6.30
in
01
24
cm
02
16
cm
10
01
02
Cahiers d'études hispaniques médiévales
01
01
Cahiers d'études hispaniques médiévales, n°33/2010
1
B01
01
Onixsuite Contributor ID
5921
38
031945422
Georges Martin
Martin, Georges
Georges
Martin
2
B01
01
Onixsuite Contributor ID
5919
38
055838413
Carlos Heusch
Heusch, Carlos
Carlos
Heusch
01
spa
01
fre
01
06
03
00
<P>Les Cahiers d'études hispaniques médiévales numéro 33 présentent le dossier « Traduction et pouvoir en péninsule Ibérique au Moyen Âge », constitué de onze études inédites sur divers aspects de la traduction dans la péninsule Ibérique médiévale en tant que manifestation privilégiée du pouvoir. Dans la rubrique « Varia » on trouvera deux travaux, l’un sur l’organisation textuelle dans la prose d’Alphonse X, notamment la Historia de España, l’autre sur la passionnante Crónica particular de San Fernando. Enfin, il faut noter un très important article-compte rendu de lecture sur l’édition de J. Ferro de la Crónica de don Juan I de Pero López de Ayala qui est une véritable leçon de critique textuelle.</p>
03
00
<P>Les Cahiers d'études hispaniques médiévales numéro 33 présentent le dossier « Traduction et pouvoir en péninsule Ibérique au Moyen Âge », constitué de onze études inédites sur divers aspects de la traduction dans la péninsule Ibérique médiévale en tant que manifestation privilégiée du pouvoir. Dans la rubrique « Varia » on trouvera deux travaux, l’un sur l’organisation textuelle dans la prose d’Alphonse X, notamment la Historia de España, l’autre sur la passionnante Crónica particular de San Fernando. Enfin, il faut noter un très important article-compte rendu de lecture sur l’édition de J. Ferro de la Crónica de don Juan I de Pero López de Ayala qui est une véritable leçon de critique textuelle.</p>
03
00
<P>Les Cahiers d'études hispaniques médiévales numéro 33 présentent le dossier « Traduction et pouvoir en péninsule Ibérique au Moyen Âge », constitué de onze études inédites sur divers aspects de la traduction dans la péninsule Ibérique médiévale en tant que manifestation privilégiée du pouvoir. Dans la rubrique « Varia » on trouvera deux travaux, l’un sur l’organisation textuelle dans la prose d’Alphonse X, notamment la Historia de España, l’autre sur la passionnante Crónica particular de San Fernando. Enfin, il faut noter un très important article-compte rendu de lecture sur l’édition de J. Ferro de la Crónica de don Juan I de Pero López de Ayala qui est une véritable leçon de critique textuelle.</p>
03
00
<P>Les Cahiers d'études hispaniques médiévales numéro 33 présentent le dossier « Traduction et pouvoir en péninsule Ibérique au Moyen Âge », constitué de onze études inédites sur divers aspects de la traduction dans la péninsule Ibérique médiévale en tant que manifestation privilégiée du pouvoir. Dans la rubrique « Varia » on trouvera deux travaux, l’un sur l’organisation textuelle dans la prose d’Alphonse X, notamment la Historia de España, l’autre sur la passionnante Crónica particular de San Fernando. Enfin, il faut noter un très important article-compte rendu de lecture sur l’édition de J. Ferro de la Crónica de don Juan I de Pero López de Ayala qui est une véritable leçon de critique textuelle.</p>
04
00
<p>Avant-propos</p>
<p>I. TRADUCTION ET POUVOIR EN PÉNINSULE IBÉRIQUE AU MOYEN ÂGE</p>
<p>Corinne Mencé-Caster <br />
Traduction et ethos royal dans les textes alphonsins</p>
<p>Marta Lacomba <br />
Réécriture et traduction dans le discours d'Alphonse X <br />
Belén Almeida Cabrejas<br />
Traducción e ideología en el ámbito de las « figuras de poder » en la Quinta Parte de la General Estoria <br />
Irene Salvo García <br />
Autor frente a auctoritas : la recreación de Júpiter por Alfonso X en la General Estoria, Primera parte <br />
Carlos Heusch <br />
Traductions et pouvoir d'Alphonse X à Alphonse XI : l’exemple de la fiction littéraire <br />
Ghislaine Fournès <br />
De la traduction au manifeste politique : le Libro de las virtuosas e claras mugeres d’Álvaro de Luna</p>
<p>Florence Serrano <br />
Figures auctoriales et figures du pouvoir : Valera et Rodríguez del Padrón à la cour de Bourgogne</p>
<p>Karla Xiomara Luna Mariscal <br />
Aspectos ideológicos de la traducción y recepción de las historias caballerescas breves <br />
António Rei <br />
A tradução do Livro de Rasis e a memória da Casa Senhorial dos Aboim-Portel <br />
Saul António Gomes <br />
As políticas culturais de tradução na corte portuguesa no século XV <br />
Mariana Leite <br />
Os testemunhos da tradução portuguesa da Historia Scholastica de Pedro Comestor : consequências ideológicas da selecção de fontes <br />
II. VARIA</p>
<p>Jacinto González Cobas <br />
Procedimientos de organización textual en la prosa alfonsí <br />
Luis Fernández Gallardo <br />
La Crónica particular de San Fernando : sobre los orígenes de la crónica real castellana, II. Los contenidos <br />
III. COMPTES RENDUS DE LECTURE <br />
par Jean-Baptiste Crespeau<br />
Marta Lacomba, Au-delà du Cantar de mio Cid. Les épigones de la geste cidienne à la fin du XIIIe siècle</p>
<p>par Michel Garcia<br />
Pero López de Ayala, Crónica del rey don Juan Primero. Edición crítica, estudio preliminar y notas de Jorge Norberto Ferro</p>
16
00
CEHM diffuse les résultats de la recherche française et européenne dans le domaine des études hispaniques médiévales.
17
00
<p> À partir du numéro 28 les <em>Cahiers de linguistique et de civilisation hispaniques médiévales</em> sont devenus les <em>Cahiers d'études hispaniques médiévales</em>.</p> <p> Revue fondée en 1976 par Jean Roudil avec le nom <em>Cahiers de linguistique hispanique médiévale</em>, consacrée, à l'origine, aux études linguistiques sur l’espagnol médiéval. Par la suite, sous l’impulsion de Georges Martin, la revue s’est ouverte aux études de civilisation et d’histoire littéraire sur la péninsule Ibérique médiévale, devenant en 2001 les Cahiers de Linguistique et de Civilisation hispaniques médiévales. Publiée d’abord par le Séminaire d’Études Médiévales Hispaniques de l’Université Paris XIII, la revue a longtemps été distribuée par Klincksieck, avant d’être définitivement reprise par ENS Éditions (Lyon). Actuellement, la revue compte avec le soutien financier et logistique de l’ENS de Lyon, du CIHAM (UMR 5648, CNRS) et de AILP (GDRE 671, CNRS). Depuis 1976 sont parus 32 numéros et 17 volumes d’annexes, ce qui fait de cette publication l’une des revues les plus importantes du monde dans sa spécialité.</p> <p> Retrouvez <em>CEHM</em> sur <u><strong><a href="http://www.cairn.info/revue-cahiers-d-etudes-hispaniques-medievales.htm">Cairn </a></strong></u></p> <p> </p>
01
00
03
02
01
D502
02
188
03
125
06
fe8c732428643053e7bfa8801297bc12
07
15191
http://catalogue-editions.ens-lyon.fr/resources/titles/29021100478210/images/c8194823937cbafcfcef5b0c21de59bd/THUMBNAIL/9782847882360.jpg
17
20160220T2015Z
01
01
Dilicom
ENS Lyon
06
3052305680019
ENS Éditions
02
ENS Éditions
Denise Pierrot Editions@ens-lyon.fr
01
20110404
11
20110404
01
WORLD
02
01
GCOI
29021100478210
FR
00
06
06
3012262710000
CID - Fondation MSH Distribution
+33(0)153485630
+33(0)53482095
cid@msh-paris.fr
33
www.cid-difusion.fr
http://www.cid-difusion.fr
29
http://www.cid-difusion.fr
01 1
20
18
20120404
04
02
32.00
01
R
5.50
30.33
1.67
EUR